No Me Atrevo
Ich wage es nicht
Tú
fuiste
quien
robó
mis
sentimientos,
mis
latidos
Du
warst
derjenige,
der
meine
Gefühle,
meine
Herzschläge
gestohlen
hat
Nada
comparado
a
lo
que
siempre
he
vivido
Nichts
im
Vergleich
zu
dem,
was
ich
immer
erlebt
habe
Y
no,
no,
no
me
atrevo
(ah-ah-ah)
Und
nein,
nein,
nein,
ich
wage
es
nicht
(ah-ah-ah)
Yo
vivo
desde
entonces
preguntando
si
fue
cierto
Ich
lebe
seitdem
und
frage
mich,
ob
es
wahr
war
Llevo
mucho
tiempo
intentando
comprenderlo
Ich
habe
lange
versucht,
es
zu
verstehen
Y
no,
no,
no
me
atrevo
(ah-ra-ra)
Und
nein,
nein,
nein,
ich
wage
es
nicht
(ah-ra-ra)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
ni
siquiera
de
mi
mente
puedo
echarte
Wenn
ich
dich
nicht
einmal
aus
meinem
Kopf
verbannen
kann
Déjame
ver
cómo
es
la
vida
sin
amarte
Lass
mich
sehen,
wie
das
Leben
ohne
dich
zu
lieben
ist
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
(¿Cómo
olvidarme
de
ti?)
Wie
vergesse
ich
dich?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
tu
recuerdo
solo
viene
a
reclamarme
Wenn
deine
Erinnerung
nur
kommt,
um
mich
zu
fordern
Que
ya
no
eres
mío
y
nada
es
como
antes
(antes)
Dass
du
nicht
mehr
mein
bist
und
nichts
mehr
so
ist
wie
vorher
(vorher)
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
(¿Cómo
olvidarte?)
Wie
vergesse
ich
dich?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
Me
lo
dijiste
una
vez
Du
hast
es
mir
einmal
gesagt
Que
todos
tenemos
a
alguien
que
nos
hizo
perder
Dass
wir
alle
jemanden
haben,
der
uns
verlieren
ließ
No
soy
la
misma
de
ayer
y
ahora
empiezo
otra
vez
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
gestern
und
jetzt
fange
ich
wieder
an
Y
aunque
me
cueste,
voy
a
intentarlo
Und
auch
wenn
es
mich
kostet,
werde
ich
es
versuchen
Lo
tengo
claro,
voy
con
descaro
Es
ist
mir
klar,
ich
gehe
mit
Dreistigkeit
vor
Y
suéltame
y
déjame,
no
me
hables
más,
bebé
Und
lass
mich
los
und
lass
mich,
rede
nicht
mehr
mit
mir,
Baby
Fui
la
fiel
y
acabaron
siendo
una
por
mes
Ich
war
die
Treue
und
am
Ende
waren
es
eine
pro
Monat
Fuiste
mentira,
solo
decías
Du
warst
eine
Lüge,
du
sagtest
nur
Que
tú
sin
mí
no,
no
vivirías
(no-no-no)
Dass
du
ohne
mich
nicht,
nicht
leben
würdest
(nein-nein-nein)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
ni
siquiera
de
mi
mente
puedo
echarte
Wenn
ich
dich
nicht
einmal
aus
meinem
Kopf
verbannen
kann
Déjame
ver
cómo
es
la
vida
sin
amarte
(cómo
es,
cómo
es)
Lass
mich
sehen,
wie
das
Leben
ist,
ohne
dich
zu
lieben
(wie
es
ist,
wie
es
ist)
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
(¿Cómo
olvidarme
de
ti?)
Wie
vergesse
ich
dich?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
tu
recuerdo
solo
viene
a
reclamarme
Wenn
deine
Erinnerung
nur
kommt,
um
mich
zu
fordern
Que
ya
no
eres
mío
y
nada
es
como
antes
Dass
du
nicht
mehr
mein
bist
und
nichts
mehr
so
ist
wie
vorher
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
Wie
vergesse
ich
dich?
Me
dicen
en
la
calle
que
tú
tienes
ya
consuelo
Man
sagt
mir
auf
der
Straße,
dass
du
schon
Trost
hast
Duele
ver
que
otra
tiene
lo
que
yo
más
quiero
Es
tut
weh
zu
sehen,
dass
eine
andere
hat,
was
ich
am
meisten
will
Y
no,
no,
no
me
atrevo
(no
me
atrevo)
Und
nein,
nein,
nein,
ich
wage
es
nicht
(ich
wage
es
nicht)
Me
pesan
los
recuerdos,
los
momentos
que
vivimos
Die
Erinnerungen,
die
Momente,
die
wir
erlebt
haben,
belasten
mich
Miro
nuestras
y
fotos
y
solo
me
veo
contigo
Ich
schaue
unsere
Fotos
an
und
sehe
mich
nur
mit
dir
Y
no,
no,
no
me
atrevo
(no
me
atrevo)
Und
nein,
nein,
nein,
ich
wage
es
nicht
(ich
wage
es
nicht)
Tú
y
yo
en
la
playa
como
cada
mañana
Du
und
ich
am
Strand
wie
jeden
Morgen
Tú
y
yo
enredaos
encima
de
la
toalla
Du
und
ich
verwickelt
auf
dem
Handtuch
Robándonos
besos
de
forma
inesperada
Uns
unerwartet
Küsse
stehlend
Pegando
un
bailoteo
de
esos
de
madrugada
Einen
dieser
Tänze
in
der
Morgendämmerung
hinlegend
Tú
y
yo
en
la
cama
riéndonos
de
nada
Du
und
ich
im
Bett,
über
nichts
lachend
En
serio,
dime:
"¿hago
como
si
nada?"
Im
Ernst,
sag
mir:
"Soll
ich
so
tun,
als
wäre
nichts?"
Me
olvido
de
eso
y
niego
tus
palabras
Ich
vergesse
das
und
leugne
deine
Worte
Si
no
existimos,
¿entonces
nada?
Wenn
wir
nicht
existieren,
dann
also
nichts?
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
ni
siquiera
de
mi
mente
puedo
echarte
Wenn
ich
dich
nicht
einmal
aus
meinem
Kopf
verbannen
kann
Déjame
ver
cómo
es
la
vida
sin
amarte
Lass
mich
sehen,
wie
das
Leben
ohne
dich
zu
lieben
ist
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
(baby,
¿cómo
me
olvido
de
ti?)
Wie
vergesse
ich
dich?
(Baby,
wie
vergesse
ich
dich?)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Si
tu
recuerdo
solo
viene
a
reclamarme
Wenn
deine
Erinnerung
nur
kommt,
um
mich
zu
fordern
Que
ya
no
eres
mío
y
nada
es
como
antes
Dass
du
nicht
mehr
mein
bist
und
nichts
mehr
so
ist
wie
vorher
¿Cómo
me
olvido
de
ti?
(¿Cómo
olvidarte?)
Wie
vergesse
ich
dich?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
Y
no
me
atrevo
a
olvidarte
Und
ich
wage
es
nicht,
dich
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Victoria Riba Muns
Attention! Feel free to leave feedback.