Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok...
t'as
tapé
dans
le
pavé,
Okay,
okay...
du
hast
auf
den
Asphalt
geschlagen,
Crier
dans
les
allées,
In
den
Gassen
geschrien,
Encore
des
slogans
hystériques
Wieder
hysterische
Parolen
Ok,
ok...
t'as
sauvé
le
monde
Okay,
okay...
du
hast
die
Welt
gerettet
De
ta
chambre,
en
wifi,
Von
deinem
Zimmer
aus,
per
WLAN,
Dans
des
tweets
stériles
In
sterilen
Tweets
Ok,
ok...
on
dit
pas
les
mêmes
choses
(non),
Okay,
okay...
wir
sagen
nicht
dieselben
Dinge
(nein),
On
vit
pas
les
mêmes
choses
(non)
Wir
erleben
nicht
dieselben
Dinge
(nein)
Statu
quo,
jamais
ex
aequo,
Status
quo,
niemals
gleich,
Je
me
tais
si
tu
causes
les
mêmes
mots
Ich
schweige,
wenn
du
dieselben
Worte
sprichst
Mais
pas
les
mêmes
rimes
Aber
nicht
dieselben
Reime
Jamais
les
mêmes
droits,
Niemals
dieselben
Rechte,
Jamais
les
mêmes
règles,
Niemals
dieselben
Regeln,
Jamais
les
mêmes
joies,
les
mêmes
lois
Niemals
dieselben
Freuden,
dieselben
Gesetze
Mais
pas
les
mêmes
peines...
Aber
nicht
dieselben
Leiden...
Jamais
la
même
foi,
Niemals
denselben
Glauben,
Jamais
la
même
terre,
Niemals
dieselbe
Erde,
Jamais
le
même
toit
(au
dessus
de
nos
têtes),
Niemals
dasselbe
Dach
(über
unseren
Köpfen),
Jamais
le
même
ciel
Niemals
denselben
Himmel
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Ok,
ok...
les
yeux
au
ciel,
Okay,
okay...
die
Augen
zum
Himmel,
Comme
un
con
j'attends
que
la
paix
tombe
sur
le
globe.
Wie
ein
Idiot
warte
ich,
dass
der
Frieden
auf
den
Globus
fällt.
Ok,
ok...
t'assassines
et
tu
dessines,
Okay,
okay...
du
mordest
und
zeichnest,
Tu
dessines
la
tombe
de
la
colombe
Du
zeichnest
das
Grab
der
Taube
Ok,
ok...
ils
parlent
tous
d'impôts,
Okay,
okay...
sie
reden
alle
von
Steuern,
Demain
dis
moi
qui
paiera
mes
clopes?
Sag
mir,
wer
zahlt
morgen
meine
Kippen?
Ok,
ok...
VIP
tapis
rouge,
Okay,
okay...
VIP
roter
Teppich,
Difficile
de
rentrer
dans
ton
monde
Schwierig,
in
deine
Welt
zu
gelangen
Jamais
les
mêmes
droits,
Niemals
dieselben
Rechte,
Jamais
les
mêmes
règles,
Niemals
dieselben
Regeln,
Jamais
les
mêmes
joies,
les
mêmes
lois
Niemals
dieselben
Freuden,
dieselben
Gesetze
Mais
pas
les
mêmes
peines...
Aber
nicht
dieselben
Leiden...
Jamais
la
même
foi,
Niemals
denselben
Glauben,
Jamais
la
même
terre,
Niemals
dieselbe
Erde,
Jamais
le
même
toit
(au
dessus
de
nos
têtes),
Niemals
dasselbe
Dach
(über
unseren
Köpfen),
Jamais
le
même
ciel
Niemals
denselben
Himmel
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
On
rêve
de
la
même
vie,
Wir
träumen
vom
selben
Leben,
Quand
je
brûle
dis
moi
pourquoi
tu
gèles?
Wenn
ich
brenne,
sag
mir,
warum
frierst
du?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen,
dieselbe
Linie,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
Wenn
ich
lebe,
warum
blutest
du?
On
rêve
de
la
même
vie,
Wir
träumen
vom
selben
Leben,
Quand
je
brûle
dis
moi
pourquoi
tu
gèles?
Wenn
ich
brenne,
sag
mir,
warum
frierst
du?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen,
dieselbe
Linie,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
Wenn
ich
lebe,
warum
blutest
du?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen,
dieselbe
Linie,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
Wenn
ich
lebe,
warum
blutest
du?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen,
dieselbe
Linie,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
Wenn
ich
lebe,
warum
blutest
du?
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Jamais
sur
le
même
fil,
Niemals
auf
derselben
Linie,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Niemals
dieselben
Zeichen
gesehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oddfellow
Album
Mid
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.