Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réquiem (with Niña Pastori, Arcángel, Miguel Poveda, Rafael de Utrera & Pedro el Granaíno)
Requiem (mit Niña Pastori, Arcángel, Miguel Poveda, Rafael de Utrera & Pedro el Granaíno)
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Serán
Santiago,
Cá'i'
y
Granada
Es
werden
Santiago,
Cá'i'
und
Granada
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Seca
y
moja'
Trocken
und
nass
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Serán
Santiago,
Cá'i'
y
Granada
Es
werden
Santiago,
Cá'i'
und
Granada
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Seca
y
mojada
Trocken
und
nass
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Serán
Santiago,
Cá'i'
y
Granada
Es
werden
Santiago,
Cá'i'
und
Granada
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
seca
Es
wird
die
trockene
Erde
sein
Será
la
Tierra
(Será
la
Tierra)
Es
wird
die
Erde
sein
(Es
wird
die
Erde
sein)
Serán
los
soles
(Serán
los
soles)
Es
werden
die
Sonnen
sein
(Es
werden
die
Sonnen
sein)
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Serán
Santiago,
Cá'i'
y
Granada
Es
werden
Santiago,
Cá'i'
und
Granada
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Seca
y
mojada
Trocken
und
nass
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quien
te
añore
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Será
Santiago,
Cá'i'
y
Grana'
Es
wird
Santiago,
Cá'i'
und
Grana'
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Seca
y
moja'
Trocken
und
nass
Será
la
Tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Serán
los
soles
Es
werden
die
Sonnen
sein
Mares
y
Luna
quienes
te
añoren
Meere
und
Mond,
die
dich
vermissen
Será
el
flamenco
Es
wird
der
Flamenco
sein
Quien
con
más
fuerza
Der
dich
am
stärksten
Te
eche
de
menos
y
a
ti
te
llore
Vermissen
wird
und
dich
beweint
Será
Sevilla
Es
wird
Sevilla
sein
Será
Triana
Es
wird
Triana
sein
Será
Santiago,
Cá'i'
y
Grana'
Es
wird
Santiago,
Cá'i'
und
Grana'
sein
Serán
mis
sueños
por
siempre
tuyos
Meine
Träume
werden
für
immer
deine
sein
Será
la
tierra
Es
wird
die
Erde
sein
Seca
y
mojada
Trocken
und
nass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Salvador Garcia Saez, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino
Attention! Feel free to leave feedback.