Lyrics and translation Vicente Cifuentes - Amor de Barricada
Amor de Barricada
Любовь баррикад
En
la
plaza,
detrás
de
un
policía,
На
площади,
за
спиной
у
полицейского,
Te
saludo
en
la
frente
Я
приветствую
тебя
поцелуем
в
лоб
Y
comienzo
con
toda
la
jauría
И
вместе
со
всей
этой
сворой
A
pedir
que
no
me
llamen
delincuente.
Начинаю
просить,
чтобы
меня
не
называли
преступником.
El
ruido
de
sirenas
me
hace
mal
Шум
сирен
сводит
меня
с
ума
Y
está
en
casi
todos
lados
И
стоит
почти
везде
Como
anunciando
el
secreto
de
un
final
Как
будто
объявляя
о
тайне
своего
конца
Si
seguimos
abrazados
Если
мы
продолжим
обниматься
(Tu
amor
tan
lacrimógeno
y
real
(Твоя
любовь
такая
слезоточивая
и
настоящая,
Que
me
deja
sin
aire
y
me
pone
a
llorar)
Что
заставляет
меня
задыхаться
и
плакать)
Y
en
plena
barricada,
me
siento
tan
amada.
И
посреди
баррикады
я
чувствую
себя
так
любимой.
Barricada
de
amor,
cualquier
día.
Баррикада
любви,
в
любой
день.
Barricada
de
amor,
durante
el
día.
Баррикада
любви,
в
течение
дня.
Barricada
de
amor,
noche
y
día.
Баррикада
любви,
ночью
и
днем.
Sufrimos
al
desvestirnos
la
conciencia
Мы
страдаем,
когда
обнажаем
свою
совесть,
Usándola
bien,
mirándola
cerca.
Используя
ее
правильно,
глядя
на
нее
вблизи.
Abrimos
el
camino
para
todas
Мы
открываем
путь
для
всех
Las
magias
humanas,
las
largas
y
cortas.
Человеческих
магий,
длинных
и
коротких.
Supimos
hacer
lo
que
sentimos
Мы
научились
делать
то,
что
чувствуем
Salir
y
quedarnos
afuera
y
cubrirnos
Выйти
и
остаться
снаружи
и
прикрыться
Que
rápido
entender
como
confiamos
Как
быстро
понять,
как
мы
доверяем
En
quienes
venían
caminando
al
lado
Тем,
кто
шел
рядом
(Tu
amor
tan
lacrimógeno
y
real
(Твоя
любовь
такая
слезоточивая
и
настоящая,
Que
me
deja
sin
aire
y
me
pone
a
llorar)
Что
заставляет
меня
задыхаться
и
плакать)
Y
en
plena
barricada,
me
siento
tan
amada.
И
посреди
баррикады
я
чувствую
себя
так
любимой.
Barricada
de
amor,
cualquier
día.
Баррикада
любви,
в
любой
день.
Barricada
de
amor,
durante
el
día.
Баррикада
любви,
в
течение
дня.
Barricada
de
amor,
noche
y
día.
Баррикада
любви,
ночью
и
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Cifuentes
Attention! Feel free to leave feedback.