Vicente Fernández - Aquella Edad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - Aquella Edad




Aquella Edad
Тот возраст
Aquella edad
Тот возраст
De mis insoncles que en el rió que ahora muere
Моих дядюшек, что в реке, которая теперь умирает,
De aquel maestro que lloro por no entenderme
Того учителя, что плакал, не понимая меня,
Y aquella escuela que formo mi amanecer
И той школы, что сформировала мой рассвет.
Aquella edad
Тот возраст,
Cuando la calle era escenario de mis juegos
Когда улица была сценой моих игр,
Y mi maestra era la diosa de mis sueños
И моя учительница была богиней моих снов,
Cuando un amigo era la forma de mi ser
Когда друг был смыслом моего существования.
Donde está
Где он?
En que lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
В каком месте времени остался тот возраст?
Tal vez descansa solo en mi recuerdo donde esta
Может быть, он покоится только в моих воспоминаниях, где он?
Donde esta, donde esta
Где он, где он?
Aquella edad
Тот возраст,
Cuando nervioso esperaba un nuevo viaje
Когда я нервно ждал нового путешествия,
Y en mi cumpleaños era todo un personaje
И в свой день рождения был важной персоной,
Cuando mi escoba era mi rápido corsel
Когда моя метла была моим быстрым конем.
Aquella edad
Тот возраст,
Del primer libro que caía entre mis manos
Первой книги, попавшей мне в руки,
Cuando en mi mundo solo había amigo hermano
Когда в моем мире были только друзья-братья,
Y la canción de otra firma de mujer
И песня другой, не твоей, женщины.
Donde está
Где он?
En que lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
В каком месте времени остался тот возраст?
Tal vez descansa solo en mi recuerdo donde esta
Может быть, он покоится только в моих воспоминаниях, где он?
Donde esta, donde esta
Где он, где он?
Aquella edad, cuando mi casa era un fantástico universo
Тот возраст, когда мой дом был фантастической вселенной,
Cuando una novia era un recado y nunca un beso
Когда девушка была просто запиской, а не поцелуем,
Y mis preguntas no dejaban descansar
И мои вопросы не давали покоя.
Aquella edad
Тот возраст,
Cuando mi patio era mi selva preferida
Когда мой двор был моими любимыми джунглями,
Cuando mi almohada era el trasporte hacia otra vida
Когда моя подушка была транспортом в другую жизнь,
Y nuestra mesa, estaba donde un nombre a quien amar
И за нашим столом было имя, которое можно было любить.
Donde está
Где он?
En que lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
В каком месте времени остался тот возраст?
Tal vez descansa solo en mi recuerdo donde esta
Может быть, он покоится только в моих воспоминаниях, где он?
Donde esta
Где он?
Donde está
Где он?
En que lugar del tiempo habrá quedado aquella edad
В каком месте времени остался тот возраст?
Tal vez descansa solo en mi recuerdo donde esta
Может быть, он покоится только в моих воспоминаниях, где он?
Donde esta
Где он?





Writer(s): MASSIAS


Attention! Feel free to leave feedback.