Vicente Fernández - Bohemio De Aficion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - Bohemio De Aficion




Bohemio De Aficion
Богемный по призванию
Aléjate de
Уходи от меня.
No quiero que me quieras
Не хочу, чтобы ты меня любила.
Yo soy otoño gris y eres primavera
Я серая осень, а ты весна.
Tu llevas en tu ser pureza de a de veras
В тебе настоящая, истинная чистота.
En cambio yo me pierdo por cualquiera
А я же теряюсь из-за любой.
Aléjate de
Уходи от меня.
Yo en nada te convengo
Я тебе не пара.
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Мой мир иллюзий всё, что у меня есть.
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Неверность в любви у меня в крови.
Rompiendo corazones me entretengo
Разбивая сердца, я развлекаюсь.
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
Всё, что у меня есть, я отдаю женщинам.
Y nunca me entretengo, a ver si me aman
И никогда не жду, полюбят ли меня.
Les doy mi corazón, tan solo una semana
Я отдаю им своё сердце лишь на неделю.
Y luego sin rencores, dejo que se alejen, si les da la gana
А потом без обид позволяю им уйти, если захотят.
Me quito la camisa por un buen amigo
Сниму с себя последнюю рубашку для хорошего друга.
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Сегодня живу миллионером, завтра нищим.
Mi dicha y mi dolor a nadie se lo digo
О своей радости и боли никому не рассказываю.
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я ликую, а когда страдаю.
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я ликую, а когда страдаю.
Bohemio de afición
Богемный по призванию,
Amigo de las farras
Любитель кутежей.
De noche mi timón navega sin amarras
Ночью мой корабль плывет без привязи.
El antro de lo peor, me atrapa entre sus garras
Притон порока держит меня в своих когтях.
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
Если есть вино, если есть женщины, если есть гитары.
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
Всё, что у меня есть, я отдаю женщинам.
Y nunca me entretengo, a ver si me aman
И никогда не жду, полюбят ли меня.
Les doy mi corazón, tan solo una semana
Я отдаю им своё сердце лишь на неделю.
Y luego sin rencores, dejo que se alejen, si les da la gana
А потом без обид позволяю им уйти, если захотят.
Me quito la camisa por un buen amigo
Сниму с себя последнюю рубашку для хорошего друга.
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Сегодня живу миллионером, завтра нищим.
Mi dicha y mi dolor a nadie se lo digo
О своей радости и боли никому не рассказываю.
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я ликую, а когда страдаю.
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я ликую, а когда страдаю.





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! Feel free to leave feedback.