Lyrics and translation Vicente Fernández - Como Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
llamada
es
nada
más
para
invitarte
Звоню
тебе
просто,
чтобы
пригласить...
Pero
esta
vez
como
amigos
Но
на
этот
раз
как
друзья.
Te
invito
a
salir
conmigo
Приглашаю
тебя
прогуляться
со
мной
Y
tomarnos
un
café
И
выпить
чашечку
кофе.
Perdona
si
me
atrevi
a
molestarte
Прости,
если
я
осмелился
тебя
побеспокоить,
Pero
es
que
yo
necesito
Но
мне
нужно
Hablar
contigo
un
ratito
Поговорить
с
тобой
немного.
Después
te
digo
de
que
Потом
скажу
о
чём.
Te
prometo
que
jamás
Обещаю,
что
больше
никогда
Vuelvo
a
enfadarte
Не
буду
тебя
огорчать.
Si
un
tiempo
nos
quisimos
Когда-то
мы
любили
друг
друга,
Y
después
nos
ofendimos
А
потом
обидели
друг
друга.
Para
que
hablar
de
los
dos
Зачем
говорить
о
нас
двоих?
Hablamos
de
tu
futuro
Поговорим
о
твоём
будущем.
Me
prometes
nunca
odiarme
Пообещай
мне
никогда
не
ненавидеть
меня.
Te
doy
un
beso
de
amigos
Я
поцелую
тебя
по-дружески
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
попрощаемся.
Aunque
yo
sienta
que
muero
Хотя
я
чувствую,
что
умираю,
Porque
todavía
te
quiero
Потому
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Pero
ese
ya
es
mi
problema
Но
это
уже
моя
проблема.
Pero
si
vienes
conmigo
Но
если
ты
пойдёшь
со
мной
Y
quedamos
como
amigos
И
мы
останемся
друзьями,
Es
más
liviana
mi
pena
Моя
боль
станет
легче.
Por
eso
es
que
yo
te
pido
Поэтому
я
прошу
тебя,
Como
pide
un
moribundo
Как
просит
умирающий
Su
última
voluntad
Исполнить
его
последнюю
волю,
Que
nos
veamos
un
ratito
Чтобы
мы
увиделись
ненадолго.
Me
das
un
beso
de
amigos
Ты
поцелуешь
меня
по-дружески,
Yo
me
quedo
y
tú
te
vas
Я
останусь,
а
ты
уйдешь.
Aunque
yo
siento
que
muero
Хотя
я
чувствую,
что
умираю,
Porque
todavía
te
quiero
Потому
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Pero
ese
ya
es
mi
problema
Но
это
уже
моя
проблема.
Pero
si
vienes
conmigo
Но
если
ты
пойдёшь
со
мной
Y
quedamos
como
amigos
И
мы
останемся
друзьями,
Es
más
liviana
mi
pena
Моя
боль
станет
легче.
Por
eso
es
que
yo
te
pido
Поэтому
я
прошу
тебя,
Como
pide
un
moribundo
Как
просит
умирающий
Su
última
voluntad
Исполнить
его
последнюю
волю,
Que
nos
veamos
un
ratito
Чтобы
мы
увиделись
ненадолго.
Me
das
un
beso
de
amigos
Ты
поцелуешь
меня
по-дружески,
Yo
me
quedo
y
tú
te
vas
Я
останусь,
а
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Coronel Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.