Lyrics and translation Vicente Fernández - Corrido de Juan Armenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Juan Armenta
Баллада о Хуане Армента
Voy
a
cantarles
un
corrido
a
los
presentes
Сейчас
спою
я
вам,
друзья,
одну
былину,
Que
le
compuse
a
Juan
Armenta
allá
en
los
llanos
Что
сочинил
в
степи
о
Хуане
Армента.
Fue
pistolero
y
tuvo
fama
de
valiente
Он
был
стрелком,
и
слава
шла
за
ним
по
миру,
Y
de
un
balazo
lo
mató
su
medio
hermano
Но
от
руки
родного
брата
принял
смерть
он.
El
provoco
y
apresuró
aquél
incidente
Он
сам
виновен,
он
искал
такого
пыла,
Para
arrancarse
de
su
pecho
un
desengaño
Своей
груди
он
не
жалел
в
порыве
злобы.
Juan
quiso
hacer
de
su
cuñada
su
querencia
В
жену
он
брата
своего
влюбился,
глупый,
Porque
pensó
que
aquella
dama
lo
deseaba
Он
думал,
та
ответит
взаимностью,
быть
может.
Pero
tan
solo
lo
trataba
con
decencia
Но
та
была
с
ним
лишь
вежлива
и
скромна,
Porque
a
su
esposo
lo
quería
y
lo
respetaba
Ведь
мужа
своего
любила
и
была
верна.
Y
sin
pensar
y
sin
medir
las
consecuencias
И
вот
однажды,
позабыв
про
честь
и
совесть,
En
un
arranque
de
locura
la
raptaba
В
безумии
своём
он
решился
на
похищение.
Ya
habían
llegado
a
la
cabaña
abandonada
В
лачуге
старой,
затерявшись
среди
леса,
Ella
llevaba
su
vestido
hecho
pedazos
Она
стояла,
вся
в
слезах,
с
одеждой
рваной.
Una
mujer
que
ya
nació
pa'
ser
honrada
Но
та,
кому
дана
была
от
рождения
честь,
No
tiene
miedo
ni
al
puñal,
ni
a
los
balazos
Не
испугалась
ни
ножа,
ни
страшных
пуль
свиста,
A
su
cuñado
se
lo
decía
y
se
lo
gritaba
И
деверу
кричала,
глядя
прямо
в
глаза:
Primero
muerta
que
caer
entre
tus
brazos
«Уж
лучше
смерть,
чем
быть
с
тобою,
подлый
трус!»
Juan
era
un
hombre
acostumbrado
a
las
batallas
Привык
Хуан
к
борьбе,
он
битв
не
страшился,
De
los
Armenta
fue
tan
solo
hijo
bastardo
Был
он
плодом
любви,
вне
брака
появившись.
Planeo
su
muerte
para
ya
no
ser
canalla
И
понял
он,
что
был
неправ,
опомнился,
Al
darse
cuenta
que
su
acción
fue
de
un
villano
Что
подло
он,
как
жалкий
трус,
повел
себя.
Vacío
el
revolver
y
arrojó
todas
las
balas
Он
разрядил
револьвер,
все
пули
выбросил,
Y
así
espero
hasta
la
llegada
de
su
hermano
В
ожидании
брата
он
оставался
один.
Llega
de
pronto
a
la
cabaña
el
ofendido
И
вот
к
лачуге
подъехал
обманутый
муж,
Juan
saca
el
arma
provocando
la
pelea
Хуан,
достав
пистолет,
бросил
вызов
ему.
Luego
se
escucha
detonar
un
solo
tiro
Раздался
выстрел,
один-единственный
звук,
Y
un
cuerpo
cae
para
reunirse
con
la
tierra
И
тело
на
землю
упало,
обагряя
траву.
Y
aquí
termino
de
cantar
este
corrido
Вот
и
окончил
я
рассказ
о
Хуане,
друзья,
Que
llevo
siempre
por
montañas
y
praderas
Что
по
горам
и
лугам
разносится,
не
смолкая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Gilberto Parra Paz
Attention! Feel free to leave feedback.