Lyrics and translation Vicente Fernández - Cruz De Olvido
Con
el
atardecer
С
закатом
Me
iré
de
aquí,
me
iré
sin
ti
Я
уйду
отсюда,
я
уйду
без
тебя.
Me
alejaré
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Con
un
dolor,
dentro
de
mí
С
болью,
внутри
меня.
Te
juro
corazón
Клянусь
сердцем.
Que
no
es
falta
de
amor,
pero
es
mejor
así
Что
это
не
недостаток
любви,
но
лучше
так
Un
día
comprenderás,
que
lo
hice
por
tu
bien
Однажды
ты
поймешь,
что
я
сделал
это
ради
тебя.
Que
todo
fue
por
ti
Что
все
было
ради
тебя.
La
barca
en
que
me
iré
Лодка,
на
которой
я
уйду.
Lleva
una
cruz
de
olvido
Он
несет
крест
забвения,
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
Неси
крест
любви
и
на
этом
кресте
без
тебя.
Me
moriré
de
hastío
Я
умру
от
усталости.
Culpable
no
he
de
ser
Я
не
должен
быть
виновен.
De
que
por
mí,
puedas
llorar
Что
из-за
меня
ты
можешь
плакать.
Mejor
será
partir,
prefiero
así
Лучше
уйти,
я
предпочитаю
так
Que
hacerte
mal
Что
делать
тебе
плохо
Yo
sé
que
sufriré
Я
знаю,
что
буду
страдать.
Mi
nave
cruzará
un
mar
de
soledad
Мой
корабль
пересечет
море
одиночества.
Adiós,
adiós
mi
amor,
recuerda
que
te
amé
Прощай,
прощай,
моя
любовь,
помни,
что
я
любил
тебя.
Que
siempre
te
he
de
amar
Что
я
всегда
буду
любить
тебя.
La
barca
en
que
me
iré
Лодка,
на
которой
я
уйду.
Lleva
una
cruz
de
olvido
Он
несет
крест
забвения,
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
Неси
крест
любви
и
на
этом
кресте
без
тебя.
Me
moriré
de
hastío
Я
умру
от
усталости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoni Valdes Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.