Vicente Fernández - Cuesta Abajo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Спуск под гору
Si arrastré por este mundo
Если я пронес по этому миру
La vergüenza de haber sido
Стыд за то, кем был,
El dolor de ya no ser
Боль от того, кем больше не являюсь,
Bajo el ala del sombrero
Под полем шляпы,
Tantas veces embozada
Так часто скрытую,
Una lágrima sumada yo no pude contener
Набежавшую слезу я не смог сдержать.
Si cruzamos los caminos como un viaje que el destino
Если наши пути пересеклись, словно путешествие, которое судьба
Se empeñó en deshacer
Решила разрушить,
Si fui cojo, si fui ciego
Если я был хромым, если я был слепым,
Solo quiero que comprendas
Я хочу лишь, чтобы ты поняла
El dolor que representa
Боль, которую олицетворяет
El coraje de querer
Мужество любить.
Para mi la vida entera
Для меня вся жизнь,
Como un sol de primavera, mi esperanza y pasión
Словно весеннее солнце, моя надежда и страсть,
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в этом мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца.
Ahora cuesta abajo en mi rodada
Теперь, спускаясь под гору по накатанной колее,
Las ilusiones pasadas
Прошлые иллюзии
Yo no las puedo erradicar
Я не могу искоренить.
Sueño que con el pasado que añoro
Мне снится прошлое, по которому я тоскую,
El tiempo viejo que lloro
Старое время, которое я оплакиваю,
Y que nunca volverá
И которое никогда не вернется.
Por seguir tras de sus huellas
Следуя по твоим следам,
Yo me vi incansablemente, en mi copa del dolor
Я без устали смотрел в свою чашу боли.
Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba
Но никто не понимал, что, отдавая все,
En cada vuelta dejaba pedazos de corazón
На каждом повороте я оставлял кусочки своего сердца.
Ahora triste en la pendiente
Теперь, грустный, на склоне,
Solitario ya vencido
Одинокий и побежденный,
Yo me quiero confesar
Я хочу исповедаться.
Si aquella boca mentía
Если те уста лгали,
El amor que me ofrecía por aquellos ojos brujos
Любовь, которую ты мне предлагала, глядя в мои глаза,
Yo habría dado siempre más
Я бы всегда отдал еще больше.
Era para mi la vida entera
Ты была для меня всей жизнью,
Como un sol de primavera mi esperanza
Словно весеннее солнце, моя надежда
Y mi pasión
И моя страсть.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в этом мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца.
Ahora cuesta abajo en mi rodada
Теперь, спускаясь под гору по накатанной колее,
Las ilusiones pasadas
Прошлые иллюзии
Yo no las puedo erradicar
Я не могу искоренить.
Sueño que con el pasado que añoro
Мне снится прошлое, по которому я тоскую,
El tiempo viejo que lloro
Старое время, которое я оплакиваю,
Y que nunca volverá
И которое никогда не вернется.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! Feel free to leave feedback.