Lyrics and translation Vicente Fernández - El Adios A La Vida
El
día
que
me
muera
В
тот
день,
когда
я
умру.
Que
sea
con
mariachis,
mi
adiós
a
la
vida
Пусть
будет
с
мариачи,
мое
прощание
с
жизнью.
En
vez
de
rezarme,
me
cantan
canciones,
como
despedida
Вместо
того,
чтобы
молиться
мне,
они
поют
мне
песни,
как
прощание.
Que
sea
mi
velorio,
con
música
alegre
y
con
muchas
botellas
Пусть
это
будет
моя
поминка,
с
веселой
музыкой
и
с
большим
количеством
бутылок
Para
que
mis
cuates,
brinden
por
el
muerto,
lo
mismo
por
ellas
Чтобы
мои
четверки
выпили
за
мертвого,
то
же
самое
за
них.
Yo
quisiera
tener
una
muerte
tranquila
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
была
тихая
смерть.
Bajo
el
sol
de
mi
patria,
que
no
es
orgulloso
Под
солнцем
моей
Родины,
которая
не
горда,
Yo
me
quiero
morir
que
me
traigan
tequila
Я
хочу
умереть,
чтобы
мне
принесли
текилу.
Que
entre
vino
y
mujeres
me
siento
dichoso
Что
между
вином
и
женщинами
я
чувствую
себя
блаженным.
Epale,
epale,
párenle,
párenle
Эпале,
эпале,
остановите
его,
остановите
его.
Esa
no
muchachos,
esa
no
por
favor
Это
не
так,
ребята,
это
не
так,
пожалуйста.
El
día
que
yo
me
muera
В
тот
день,
когда
я
умру.
Yo
no
quiero
llanto,
yo
no
quiero
penas
Я
не
хочу
плакать,
я
не
хочу
печали.
Ni
quiero
tristezas
en
caras
ajenas
Я
не
хочу
грусти
на
чужих
лицах.
Ya
las
golondrinas
están
muy
rayadas
Уже
ласточки
сильно
поцарапаны.
Pa′
mi
toquen
sones,
sones
de
mi
tierra,
mi
Guadalajara
Pa
' mi
touchen
sones,
sones
моей
земли,
моей
Гвадалахары
Y
si
en
sus
mejillas
se
rodara
el
llanto
И
если
бы
по
ее
щекам
катился
плач,
Tengan
por
seguro
que
donde
me
encuentre
Будьте
уверены,
где
бы
я
ни
находился.
Yo
para
mi
pueblo
seguiré
cantando
Я
для
своего
народа
буду
продолжать
петь.
El
día
que
me
muera
В
тот
день,
когда
я
умру.
Yo
quiero
un
petate
al
estilo
ranchero
Я
хочу
рюкзак
в
стиле
ранчо.
Vestido
de
charro
me
tapan
la
cara,
con
este
sombrero
Платье
с
шарро
закрывает
мне
лицо,
в
этой
шляпе.
Están
invitadas
las
flores
que
nunca
me
fueron
sinceras
Приглашены
цветы,
которые
никогда
не
были
искренними
для
меня
A
ver
si
en
mi
entierro,
les
causa
vergüenza,
ser
tan
traicioneras
Посмотрим,
не
позор
ли
им
на
моих
похоронах,
быть
такими
предательскими.
Yo
quisiera
tener
una
muerte
tranquila
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
была
тихая
смерть.
Bajo
el
sol
de
mi
patria,
que
no
es
orgulloso
Под
солнцем
моей
Родины,
которая
не
горда,
Yo
me
quiero
morir
que
me
traigan
tequila
Я
хочу
умереть,
чтобы
мне
принесли
текилу.
Que
entre
vino
y
mujeres
me
siento
dichoso
Что
между
вином
и
женщинами
я
чувствую
себя
блаженным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Sanchez Mota
Album
El Tahúr
date of release
09-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.