Vicente Fernández - El Adios A La Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - El Adios A La Vida




El Adios A La Vida
Прощание с жизнью
El día que me muera
В день моей смерти,
Que sea con mariachis, mi adiós a la vida
Пусть мариачи сыграют мое прощание с жизнью.
En vez de rezarme, me cantan canciones, como despedida
Вместо молитв, пусть споют мне песни, как последнее прости.
Que sea mi velorio, con música alegre y con muchas botellas
Пусть мои поминки будут с веселой музыкой и множеством бутылок,
Para que mis cuates, brinden por el muerto, lo mismo por ellas
Чтобы мои друзья выпили за усопшего, и, конечно же, за женщин.
Yo quisiera tener una muerte tranquila
Я хотел бы умереть спокойно,
Bajo el sol de mi patria, que no es orgulloso
Под солнцем моей родины, которая вовсе не горделива.
Yo me quiero morir que me traigan tequila
Я хочу, чтобы перед смертью мне принесли текилу,
Que entre vino y mujeres me siento dichoso
Среди вина и женщин я чувствую себя счастливым.
Epale, epale, párenle, párenle
Эй, эй, постойте, постойте!
Esa no muchachos, esa no por favor
Эту нет, ребята, эту не надо, пожалуйста.
El día que yo me muera
В день моей смерти,
Yo no quiero llanto, yo no quiero penas
Я не хочу плача, я не хочу печали,
Ni quiero tristezas en caras ajenas
И не хочу грусти на чужих лицах.
Ya las golondrinas están muy rayadas
Ласточки уже совсем износились,
Pa′ mi toquen sones, sones de mi tierra, mi Guadalajara
Пусть для меня играют сонес, сонес моей земли, моей Гвадалахары.
Y si en sus mejillas se rodara el llanto
И если по вашим щекам покатятся слезы,
Tengan por seguro que donde me encuentre
Будьте уверены, что где бы я ни был,
Yo para mi pueblo seguiré cantando
Я продолжу петь для своего народа.
El día que me muera
В день моей смерти,
Yo quiero un petate al estilo ranchero
Я хочу циновку в ранчо стиле,
Vestido de charro me tapan la cara, con este sombrero
Одетый в костюм чаро, пусть накроют мне лицо этой шляпой.
Están invitadas las flores que nunca me fueron sinceras
Приглашены те цветы, что никогда не были мне искренни,
A ver si en mi entierro, les causa vergüenza, ser tan traicioneras
Чтобы на моих похоронах им стало стыдно за свою лживость.
Yo quisiera tener una muerte tranquila
Я хотел бы умереть спокойно,
Bajo el sol de mi patria, que no es orgulloso
Под солнцем моей родины, которая вовсе не горделива.
Yo me quiero morir que me traigan tequila
Я хочу, чтобы перед смертью мне принесли текилу,
Que entre vino y mujeres me siento dichoso
Среди вина и женщин я чувствую себя счастливым.





Writer(s): Benjamin Sanchez Mota


Attention! Feel free to leave feedback.