Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)




El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)
Прощание солдата (с Фелипе Арриага)
Adiós, adiós
Прощай, прощай,
Lucero de mis noches
Звезда моих ночей,
Dijo un soldado
Сказал солдат,
Al pie de una ventana
Стоя у окна.
Me voy, me voy
Я ухожу, ухожу,
No llores ángel mío
Не плачь, мой ангел,
Que volveré
Я вернусь
Mañana
Завтра.
Ya se asoma
Вот показалась
La estrella de la aurora,
Утренняя звезда,
Ya se divisa
На востоке виден
En el oriente el alba
Рассвет.
Y en el cuartel
А в казарме
Tambores y cornetas
Гремят барабаны и горны,
Están tocando
Они играют
Dianas
Зори.
Horas después
Несколько часов спустя
Cuando la negra noche
Когда темная ночь
Cubrió de luto
Накрыла трауром
El campo de batalla
Поле битвы
Y a la luz
И при свете
Del libar pálido y triste
Бледной и печальной луны
Un joven expiraba
Юноша лежал, умирая.
Se ve vagar
Видно, как бродит
La misteriosa sombra
Таинственная тень,
Que se detiene
Она останавливается
Al pie de una ventana
У подножия окна
Y murmurar
И шепчет:
No llores ángel mío
Не плачь, мой ангел,
Que volveré
Я вернусь
Mañana
Завтра.





Writer(s): Alfredo Acosta Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.