Lyrics and translation Vicente Fernández - El Barrio de la Merced
El Barrio de la Merced
Район Ла-Мерсед
(Órale,
mi
chango
(Давай,
мой
шустрый,
Ya
llegaron
tus
chayotes)
твои
чайоте
уже
приехали!)
Qué
feliz
siempre
he
vivido
Как
счастливо
я
всегда
жил
En
mi
barrio
de
la
merced
В
моём
районе
Ла-Мерсед.
Entre
dichas
y
amarguras
Среди
радостей
и
горестей,
Entre
amargas
y
maduras
Среди
горького
и
сладкого,
Mi
barrio
me
vio
crecer
Мой
район
видел,
как
я
рос.
Le
doy
gracias
a
la
vida
Благодарю
жизнь
Por
haber
nacido
aquí
За
то,
что
родился
здесь,
Donde
se
juega
la
vida
por
la
buena
y
con
movidas
Где
играют
по-крупному,
с
хитростью
и
уловками,
Pero
al
fin,
uno
es
feliz
Но
в
конце
концов,
каждый
счастлив.
Con
las
chavas
y
las
cheves
С
девчонками
и
пивком,
Tonto
es
el
que
no
se
atreve
Глупец
тот,
кто
не
рискует,
Es
la
neta,
ya
ni
hablar
Это
чистая
правда,
тут
и
говорить
нечего.
Y
hoy
que
estoy
filosofando
И
вот
сейчас,
когда
я
философствую,
Ya
le
estamos,
dimos,
dando
Мы
уже
вовсю
развлекаемся,
¿Qué
pasó
con
mi
aguarras?
Где
моя
текила?
(Ese
mi
zurdo,
dile
al
chango
(Эй,
Левша,
скажи
этому
шустрому,
Que
me
pasé
una
cheve
Что
я
выпил
пивка,
Pero
bien
helodia,
¿no?
Но
какое
оно
было
славное,
а?
¡Arriba
la
merced!
Да
здравствует
Ла-Мерсед!
Tal
vez
algún
día
te
deje
Может
быть,
однажды
я
покину
тебя,
Mi
barrio
de
la
merced
Мой
район
Ла-Мерсед,
Lindo
barrio
tan
querido
Прекрасный
район,
такой
любимый,
De
mis
penas
fuiste
abrigo
Ты
был
мне
утешением
в
печали,
Yo
jamás
te
olvidaré
Я
никогда
тебя
не
забуду.
Mis
cuatachos
de
coraza
Мои
верные
друзья,
Nobles
a
carta
cabal
Благородные
до
мозга
костей,
No
se
me
anden
con
pandeadas
Не
подведут
и
не
струсят,
Si
en
las
buenas
y
en
las
malas
Что
в
радости,
что
в
горе,
Ellos
saben
dónde
están
Они
знают,
кто
они.
Con
las
chavas
y
las
cheves
С
девчонками
и
пивком,
Tonto
es
el
que
no
se
atreve
Глупец
тот,
кто
не
рискует,
Es
la
neta,
ya
ni
hablar
Это
чистая
правда,
тут
и
говорить
нечего.
Y
hoy
que
estoy
filosofando
И
вот
сейчас,
когда
я
философствую,
Ya
le
estamos,
dimos,
dando
Мы
уже
вовсю
развлекаемся,
¿Qué
pasó
con
mi
aguarras?
Где
моя
текила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Vaca Flores
Attention! Feel free to leave feedback.