Vicente Fernández - El Cuatrero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - El Cuatrero




El Cuatrero
Конокрад
A un cuaco de linda estampa
У скакуна красивой масти
Le cambiaron de color
Изменили цвет однажды,
Ganó un montón de carreras
Он много скачек выиграл,
Corriendo el era un primor
В беге был он бесподобен.
Ganaba de todas todas
Побеждал всегда и всюду,
Era el rey de la región
Был королем всего региона.
Aquel cuatrero era el amo
Тот конокрад был хозяином
Y el que lo enseño a ganar
И научил его побеждать,
Más el caballo era noble
Но конь был благородным,
Y a el también lo hizo cambiar
И его тоже изменил.
Y por amor a los niños
И из любви к детям,
Los dos habrían de triunfar
Они оба должны были победить.
Lindo mi cuaco mi prieto satanás
Красавец мой конь, мой вороной Сатана,
Vamos volando tu sabes donde esta
Мы летим, ты знаешь, куда,
Ahora mi prieto no te quedes atrás
Теперь, мой вороной, не отставай,
Y a tu pintada te tengo que comprar
И твою пегую я должен купить для тебя, милая.
Con una herida de muerte mi caballo se moría
Со смертельной раной мой конь умирал,
Don Lázaro mala cara eso era lo que quería
Дон Лазаро, злодей, этого и хотел.
Aquí te acabas prietito
Здесь тебе конец, вороной,
Con mi buena puntería
С моей меткой стрельбой.
Yo con el llanto en mis ojos de rodillas suplicante
Я со слезами на глазах, на коленях умоляя,
Le dije no seas ingrato nada ganas con matarle
Сказал ему: "Не будь жестоким, ничего ты не выиграешь, убив его.
Si quieres te doy mi vida
Если хочешь, возьми мою жизнь,
Llévame a mi por delante
Убей меня вместо него".
Mala cara al ver mis ojos
Злодей, увидев мои глаза,
Nomás se quedo mirando
Просто смотрел на меня.
Yo creo que le llego al alma
Я думаю, это тронуло его душу,
Y ya no quiso matarlo
И он не захотел убивать коня.
Y aquel caballo tan noble
И этот благородный конь
Con el tiempo fue sanando
Со временем поправился.
Y en mis praderas y montes
И на моих лугах и в горах
Conmigo anda relinchando
Со мной он ржет, моя радость.
Don Lázaro mala cara termino por regalármelo
Дон Лазаро, злодей, в конце концов подарил его мне.
Lindo mi cuaco mi prieto satanás
Красавец мой конь, мой вороной Сатана,
Vamos volando tu sabes donde esta
Мы летим, ты знаешь, куда,
Ahora mi prieto no te quedes atrás
Теперь, мой вороной, не отставай,
Con la Mariana me tienes que llevar
С Марианой, моей любимой, ты должен меня отвезти.





Writer(s): Federico Mendez Tejada


Attention! Feel free to leave feedback.