Lyrics and translation Vicente Fernández - Estos Celos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos Celos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Эта ревность (В живую [Ацтек на Ацтекском стадионе])
Te
diré
estabas
tan
bonita,
tan
sensual
Скажу
тебе,
ты
была
так
красива,
так
чувственна
Te
imaginé
ajena
y
me
hizo
mal
Я
представил
тебя
с
другим,
и
мне
стало
плохо
¡Ay
ay
amor,
ay
ay
qué
dolor!
О,
любовь,
о,
какая
боль!
Que
tarde
comprendí
Как
поздно
я
понял
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
все
потерял
Te
miré
con
tu
melena
al
viento
y
tu
mirar
Я
смотрел
на
тебя,
на
твои
развеваемые
ветром
волосы
и
твой
взгляд
Al
ras
de
tu
escote,
tu
mirar
Скользивший
по
твоему
декольте,
твой
взгляд
¡Ay
ay
amor,
ay
ay
qué
dolor!
О,
любовь,
о,
какая
боль!
Hoy
muero
de
pensar
Сегодня
я
умираю
от
мысли
Que
no
voy
a
ser
yo
al
que
vas
amar
Что
не
я
буду
тем,
кого
ты
полюбишь
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
Эта
ревность
причиняет
мне
боль,
сводит
меня
с
ума
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
Я
никогда
не
научусь
жить
без
тебя
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí
sí
sí
Хуже
всего
то,
что
я
слишком
поздно
понял,
да,
да
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
все
потерял
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
все
потерял
Te
miré
me
confundió
el
llanto
que
rodó
Я
смотрел
на
тебя,
меня
смутили
слезы,
что
покатились
Surgió
una
esperanza,
pero
no
Возникла
надежда,
но
нет
No,
ya
no
hay
amor
Нет,
больше
нет
любви
No
y
fue
mi
error
Нет,
и
это
была
моя
ошибка
Y
hoy
muero
de
pensar
И
сегодня
я
умираю
от
мысли
Que
no
voy
a
hacer
yo
al
que
vas
a
amar
Что
не
я
буду
тем,
кого
ты
полюбишь
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
Эта
ревность
причиняет
мне
боль,
сводит
меня
с
ума
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
Я
никогда
не
научусь
жить
без
тебя
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí
sí
sí
Хуже
всего
то,
что
я
слишком
поздно
понял,
да,
да
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
все
потерял
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
все
потерял
Muchísimas
gracias
Большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.