Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Gabino Barrera
Gabino
Barrera,
no
entendía
razones,
andando
en
la
borrachera
Gabino
Barrera,
would
not
listen
to
reason,
out
drinking
and
carousing
Cargaba
pistola,
con
6 cargadores,
le
daba
gusto
a
cualquiera
He
was
packing
a
pistol,
with
six
loaded
magazines,
he
was
a
force
to
be
reckoned
with
Usaba
el
bigote,
en
cuadro
abultado,
su
paño
al
cuello
enredado
He
wore
his
mustache,
trimmed
into
a
square,
his
neckerchief
tied
at
his
throat
Calzones
de
manta,
chamarra
de
cuero,
traía
punteado
el
sombrero
Calico
pants,
a
leather
jacket,
his
hat
had
a
beaded
design
Sus
pies
campesinos,
usaban
guaraches,
y
a
veces
a
raíz
andaba
His
peasant
feet
wore
sandals,
and
he
often
walked
barefoot
Pero
le
gustaba
pagar
los
mariachis,
la
plata
no
le
importaba
But
he
loved
to
pay
for
mariachis,
money
was
no
object
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano,
gritaba:
"¡viva
Zapata!"
With
a
bottle
of
cane
liquor
in
his
hand,
he
would
shout:
"¡viva
Zapata!"
Porque
era
ranchero
el
indio
suriano,
era
hijo
de
buena
mata
Because
he
was
a
rancher,
a
son
of
the
soil,
a
true
son
of
the
land
Era
alto
y
bien
dado,
muy
ancho
de
espaldas,
su
rosto
mal
encanchado
He
was
tall
and
well-built,
with
broad
shoulders,
his
face
rugged
and
tanned
Su
negra
mirada,
un
aire
le
daba,
al
buitre
de
las
montañas
His
black
eyes
had
a
piercing
gaze,
like
the
eagle
of
the
mountains
Gabino
Barrera,
dejaba
mujeres,
con
hijos,
por
donde
andaba
Gabino
Barrera,
left
women
and
children
in
his
wake,
wherever
he
roamed
Por
eso
en
los
pueblos,
donde
él
se
paseaba,
se
la
tenían
sentenciada
That's
why
in
the
towns
where
he
traveled,
he
was
marked
for
death
Recuerdo
la
noche
que
lo
asesinaron,
venia
de
ver
a
su
amada
I
remember
the
night
he
was
murdered,
he
was
coming
home
from
seeing
his
love
18
descargas
de
máuser
sonaron,
sin
darle
tiempo
de
nada
Eighteen
shots
from
a
Mauser
rifle
rang
out,
giving
him
no
chance
to
fight
Gabino
Barrera
murió
como
mueren
los
hombres
que
son
bragados
Gabino
Barrera
died
as
brave
men
die,
fighting
to
the
last
Por
una
morena,
perdió
como
pierden,
los
gallos
en
los
tapados
For
a
dark-haired
beauty,
he
met
his
end,
as
roosters
do
in
the
pit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Cordero Aurrecoechea
Attention! Feel free to leave feedback.