Lyrics and translation Vicente Fernández - La Primera Caricia
Yo
fui
el
primero
que
robó
a
tus
labios
Я
был
первым,
кто
украл
твои
губы.
La
primera
caricia
enamorada
Первая
влюбленная
ласка
Y
de
tus
ojos
la
primer
mirada
И
из
твоих
глаз
первый
взгляд
Y
de
tu
pecho
un
suspiro
virginal
И
из
твоей
груди
девственный
вздох
Sé
que
a
otro
hombre
tu
amor
le
has
entregado
Я
знаю,
что
другому
мужчине
ты
отдал
свою
любовь.
Y
que
le
amas
con
el
más
puro
cariño
И
что
ты
любишь
его
с
чистейшей
любовью.
Ámale,
pues,
en
su
vida
y
en
su
nombre
Итак,
Люби
его
в
его
жизни
и
во
имя
его
Que
ya
no
queda
nada,
nada,
entre
tú
y
yo
Что
ничего
не
осталось,
ничего,
между
тобой
и
мной.
Ahí
te
mando
tus
marchitos
nardos
Там
я
посылаю
тебе
твои
увядшие
нарды.
Tu
retrato
y
las
caricias
que
me
diste
Твой
портрет
и
ласки,
которые
ты
мне
дал.
Pero
las
cartas
que
en
un
tiempo
me
escribiste
Но
письма,
которые
ты
когда-то
писал
мне,
Jamás,
mi
vida,
a
tus
manos
volverán
Никогда,
моя
жизнь,
в
твои
руки
не
вернутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amalia Mendoza Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.