Lyrics and translation Vicente Fernández - La Caminera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
la
cuenta
por
favor
ya
cantinero
Дай
мне
счет,
пожалуйста,
уже
бармен.
Y
de
una
vez
me
das
también
la
caminera
И
однажды
ты
тоже
даешь
мне
ходьбу.
Tengo
dos
noches
sin
dormir
y
ya
no
quiero
У
меня
две
бессонные
ночи,
и
я
больше
не
хочу
Seguir
tratando
de
acabar
con
mi
tristeza
Продолжать
пытаться
покончить
с
моей
грустью,
Entre
canciones,
vino
y
humo
de
cigarro
Между
песнями,
вином
и
сигарным
дымом
Me
estoy
quedando
sin
honor
y
sin
fortuna
Я
остаюсь
без
чести
и
без
удачи.
Nada
consigo
con
pasármela
llorando
Я
ничего
не
получаю
от
того,
что
провожу
ее
в
слезах.
Mientras
la
ingrata
de
mi
amor
se
esta
burlando
Пока
неблагодарная
моя
любовь
дразнит
Ya
estuvo
bien,
hay
que
ser
hombre
y
aguantarse
Все
было
хорошо,
надо
быть
мужчиной
и
держаться.
Y
sacudirse
de
una
vez
esos
recuerdos
И
стряхнуть
с
себя
эти
воспоминания.
Ya
estuvo
bien
de
ese
cariño
hay
que
olvidarse
Это
уже
было
хорошо,
о
том,
что
любовь
должна
быть
забыта.
Que
vaya
al
diablo
la
que
nunca
me
a
querido
К
черту
ту,
которая
никогда
не
любила
меня.
Ya
estuvo
bien,
dame
mi
cuenta
cantinero
Все
в
порядке,
дай
мне
мой
счет,
бармен.
Y
de
una
vez
me
das
también
la
caminera
И
однажды
ты
тоже
даешь
мне
ходьбу.
De
aquí
pa'
el
real
ni
un
trago
mas
yo
te
lo
juro
Отсюда,
па
' эль
Реаль,
ни
капли
больше,
я
клянусь
тебе.
Que
esa
mujer
no
se
merece
que
la
quiera
Что
эта
женщина
не
заслуживает
того,
чтобы
я
любил
ее.
Ya
estuvo
bien,
hay
que
ser
hombre
y
aguantarse
Все
было
хорошо,
надо
быть
мужчиной
и
держаться.
Y
sacudirse
de
una
vez
esos
recuerdos
И
стряхнуть
с
себя
эти
воспоминания.
Ya
estuvo
bien
de
ese
cariño
hay
que
olvidarse
Это
уже
было
хорошо,
о
том,
что
любовь
должна
быть
забыта.
Que
vaya
al
diablo
la
que
nunca
me
a
querido
К
черту
ту,
которая
никогда
не
любила
меня.
Ya
estuvo
bien,
dame
mi
cuenta
cantinero
Все
в
порядке,
дай
мне
мой
счет,
бармен.
Y
de
una
vez
me
das
también
la
caminera
И
однажды
ты
тоже
даешь
мне
ходьбу.
De
aquí
pa'
el
real
ni
un
trago
mas
yo
te
lo
juro
Отсюда,
па
' эль
Реаль,
ни
капли
больше,
я
клянусь
тебе.
Que
esa
mujer
no
se
merece
que
la
quiera
Что
эта
женщина
не
заслуживает
того,
чтобы
я
любил
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO VALDEZ HERRERA
Attention! Feel free to leave feedback.