Lyrics and translation Vicente Fernández - Larga Distancia
Hola
que
tal,
¿como
te
va?
Привет,
как
дела?
Me
da
alegría
escucharte
Мне
приятно
слышать
тебя.
Sabes
mi
amor,
ya
conseguí
Ты
знаешь,
моя
любовь,
я
уже
получил
Lo
que
soñé
para
que
a
ti
nada
te
falte
То,
о
чем
я
мечтал,
чтобы
ты
ничего
не
пропустил.
Estoy
muy
bien
y
tu
también
Я
в
порядке,
и
ты
тоже.
Yo
pienso
en
ti
a
cada
instante
Я
думаю
о
тебе
каждый
момент.
Ten
más
valor,
hazlo
por
mí
Будь
смелее,
сделай
это
для
меня.
Pues
cada
vez
que
te
oigo
hablar
así,
me
partes
Ну,
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
ты
так
говоришь,
ты
разрываешь
меня
на
части.
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
Fingiendo
te
respondo
cualquier
tarde
Притворяясь,
что
я
отвечаю
тебе
в
любой
день,
Y
el
corazón
me
sangra
al
escucharte
И
сердце
кровоточит,
когда
я
слышу
тебя.
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
Y
aunque
me
estoy
muriendo
por
besarte
И
хотя
я
умираю,
чтобы
поцеловать
тебя.
Hijo
de
mi
alma,
solo
Dios
lo
sabe
Сын
моей
души,
одному
Богу
известно.
Hola
que
tal,
¿como
te
va?
Привет,
как
дела?
Me
da
alegría
escucharte
Мне
приятно
слышать
тебя.
Yo
sigo
igual,
luchando
aquí
Я
все
тот
же,
борюсь
здесь.
Para
que
al
fin
por
siempre
pueda
acompañarte
Чтобы
я,
наконец,
навсегда
мог
сопровождать
тебя.
Cuídate
bien,
cuida
a
mama
Позаботься
о
себе,
позаботься
о
маме.
Y
al
pequeñín
que
tanto
sueño
И
малышу,
о
котором
я
так
мечтаю.
Que
mi
lugar
lo
ocupas
tú
Что
мое
место
займет
ты.
Que
ya
no
se
quien
de
los
dos
es
mas
pequeño
Что
я
больше
не
знаю,
кто
из
нас
меньше.
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
Fingiendo
te
respondo
cualquier
tarde
Притворяясь,
что
я
отвечаю
тебе
в
любой
день,
Y
el
corazón
me
sangra
al
escucharte
И
сердце
кровоточит,
когда
я
слышу
тебя.
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
¿Cuando
vas
a
venir
para
quedarte?
Когда
ты
приедешь,
чтобы
остаться?
Y
aunque
me
estoy
muriendo
por
besarte
И
хотя
я
умираю,
чтобы
поцеловать
тебя.
Hijo
de
mi
alma,
solo
Dios
lo
sabe
Сын
моей
души,
одному
Богу
известно.
¿Cuando
vas
a
volver,
para
quedarte?.
Когда
ты
вернешься,
чтобы
остаться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Eliseo Ceratto Bernardi
Attention! Feel free to leave feedback.