Vicente Fernández - Lo Que No Fue No Séra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - Lo Que No Fue No Séra




Lo Que No Fue No Séra
Чего Не Было, Того Не Будет
En tus manos aprendí, a beber agua,
В твоих руках я научился пить воду,
Fui gorrión que se quedo, preso en tu jaula
Был воробьём, что остался в твоей клетке,
Porque yo corte mis alas, y el alpiste que me dabas,
Потому что я подрезал свои крылья, и зерна, что ты давала,
Fue tan poco y sin embargo, yo te amaba
Было так мало, и тем не менее, я тебя любил.
Fue mi canto para ti, siempre completo,
Моя песня для тебя всегда была полной,
Sin ti, no pude volar, en otro cielo
Без тебя я не мог летать в другом небе.
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado,
Но ты оставила меня одного, растерянным и забытым,
Y otra mano me ofreció, el fruto anhelado
И другая рука предложила мне желанный плод.
Lo que un día fue, no será, ya no vuelvas, a buscarme,
То, что было когда-то, уже не будет, не возвращайся, не ищи меня,
No tengo nada que darte, de tu alpiste, me canse
Мне нечего тебе дать, твоими зернами я пресытился.
Vete a volar a otro cielo, y deja abierta tu jaula,
Улетай в другое небо и оставь свою клетку открытой,
Tal vez otro, gorrión caiga, pero dale, de beber
Может быть, другой воробей попадет в нее, но дай ему попить.
Déjame encender la luz, no, no quiero nada,
Позволь мне включить свет, нет, мне ничего не нужно,
Si esto hubiera sido ayer, lo tomaría
Если бы это было вчера, я бы принял.
La primera vez que ofreces, para que yo aquí me quede,
В первый раз ты предлагаешь, чтобы я остался здесь,
Pero sin amarte ya, que ganaría
Но, не любя тебя, что я выиграю?
Lo que un día fue, no será, ya no vuelvas a buscarme,
То, что было когда-то, уже не будет, не возвращайся, не ищи меня,
No tengo nada que darte, de tu alpiste, me canse,
Мне нечего тебе дать, твоими зернами я пресытился,
Vete a volar a otro cielo, y deja abierta tu jaula,
Улетай в другое небо и оставь свою клетку открытой,
Tal vez otro gorrión caiga, pero dale, de beber
Может быть, другой воробей попадет в нее, но дай ему попить.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.