Lyrics and translation Vicente Fernández - Los Albañiles
(Órale,
maestro
Nava
(Давай,
мастер
Нава,
Atáquese
ahora
que
hay
fiado
налегай,
пока
наливают,
Éntrenle
cuates
queridos
Вперед,
дорогие
друзья,
Que
los
tragos
calman
penas
Ведь
выпивка
печали
утоляет,
Mientras
que
la
muerte
llega
Пока
смерть
не
пришла,
Hay
que
sacarle
faena
Нужно
брать
от
жизни
всё.
Gozaremos
de
la
vida
Будем
наслаждаться
жизнью,
Bailando
con
las
morenas
Танцуя
со
смуглянками.
Yo
no
vengo
a
ver
si
puedo
Я
пришел
не
смотреть,
смогу
ли,
Si
no
porque
puedo,
vengo
А
потому
что
могу,
я
здесь.
No
vengo
a
pedir
favores
Я
не
пришел
просить
милостыню
Ni
de
gordas
me
mantengo
И
не
живу
за
счет
толстушек.
Lo
que
les
diga
borracho
Что
говорю
вам
пьяный,
Bueno
y
sano
lo
sostengo
Подтвержу
на
трезвую
голову.
Un
infeliz
sentimiento
Несчастная
любовь
Es
el
que
ahoga
mi
pena
Душит
мою
душу,
Porque
la
ingrata
que
quiero
Потому
что
неверная,
которую
люблю,
Me
ha
traicionado
a
la
buena
Предала
меня,
подлая.
Que
se
me
sirva
cerveza
Налейте
мне
пива,
Para
calmar
esta
pena
Чтобы
унять
эту
боль.
('Ora
ingeniero,
échese
una
de
pulque
(А
ну-ка,
инженер,
выпей
пульке,
Hasta
que
estire
la
baba
Пока
слюни
не
потекут.
Los
albañiles
son
hombres
Каменщики
- это
мужчины,
Que
usan
la
cal
y
la
arena
Которые
работают
с
известью
и
песком.
El
ruido
que
ellos
se
cargan
Шум,
который
они
создают,
Es
pura
plata
que
suena
Это
звон
настоящего
серебра.
Son
de
la
tierra
bendita
Они
из
благословенной
земли,
La
de
la
Virgen
Morena
Земли
Богородицы.
Y
no
se
agüiten
muchachos
И
не
унывайте,
ребята,
Que
la
cuchara
es
de
acero
Ведь
ложка
сделана
из
стали.
Hay
que
gozar
de
placeres
Нужно
наслаждаться
удовольствиями,
Aunque
el
mundo
es
traicionero
Хотя
мир
и
коварен.
¡Qué
vivan
los
albañiles!
Да
здравствуют
каменщики!
Que
saben
rolar
dinero
Которые
умеют
зарабатывать
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Martínez Gaytan
Attention! Feel free to leave feedback.