Lyrics and translation Vicente Fernández - Los Dos Compadres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Compadres
Два кума
Se
festejaba
la
fiesta
de
aquel
pequeño
poblado
Праздновала
фиесту
эта
маленькая
деревушка,
Cuando
escapo
de
las
rejas
el
que
mato
a
la
Rosario
Когда
из-за
решетки
сбежал
тот,
кто
убил
Росарио.
Y
a
la
cantina
más
cerca
И
в
ближайшую
кантину
Se
fue
a
tomar
unos
tragos
Он
пошел
пропустить
стаканчик,
Fue
la
Rosario
culpable
que
no
se
culpe
al
marido
Росарио
была
виновата,
мужа
винить
не
стоит,
Porque
la
hallo
esa
tarde
Ведь
он
застал
её
тем
вечером
Con
el
que
fue
un
gran
amigo
С
тем,
кто
был
ему
хорошим
другом,
Con
su
querido
compadre
С
его
любимым
кумом,
Con
su
compadre
querido
С
его
дорогим
кумом.
Cuando
salio,
bien
borracho
Когда
он
вышел,
совсем
пьяный,
Se
lo
topo
frente
a
frente
Он
столкнулся
с
ним
лицом
к
лицу.
Mira
que
te
ando
buscando
para
acabar
con
tu
suerte
Знай,
что
я
тебя
искал,
чтобы
покончить
с
твоей
удачей,
Ya
no
me
sigas
rodeando,
que
ya
me
hueles
a
muerte
Больше
не
крутись
возле
меня,
от
тебя
уже
пахнет
смертью.
Epale,
epale,
para
tus
machos
compadre
Погоди,
погоди,
попридержи
коней,
кум,
La
ofensa
tiene
medida
Оскорбление
имеет
границы,
Yo
nunca
he
sido
cobarde,
y
se
jugarme
la
vida
Я
никогда
не
был
трусом
и
готов
поставить
жизнь
на
кон.
Y
ahorita
voy
a
contarte
de
verdades
desconocidas
И
сейчас
я
расскажу
тебе
неизвестные
тебе
истины.
Viniste
a
quemar
tus
naves
por
una
causa
perdida
Ты
пришел
сжечь
свои
корабли
ради
проигранного
дела,
Y
por
si
tu
no
lo
sabes
И
если
ты
не
знаешь,
Rosario,
cuando
salías
Росарио,
когда
выходила,
Andaba
por
mil
lugares
con
todos
los
que
quería
Гуляла
по
разным
местам
со
всеми,
кем
хотела.
A
mi,
a
mi
me
busco
una
tarde,
y
el
resto
Меня,
меня
она
нашла
однажды
вечером,
а
остальное,
El
resto
no
es
culpa
mía
Остальное
— не
моя
вина.
Cuando
peleaban
los
giros
Когда
закружились
выстрелы
En
la
mitad
del
palenque
Посреди
арены,
Solo
sonaron
dos
tiros
Прозвучало
лишь
два
выстрела,
Y
dos
cayeron
de
muerte
И
двое
упали
замертво.
Los
dos
compadres
queridos
Два
дорогих
кума
Jamás
volvieron
a
verse
Больше
никогда
не
увиделись.
Sigan
señores
la
fiesta
les
ordeno
el
comisario
Продолжайте,
господа,
праздник,
приказывает
комиссар,
No
pararemos
la
apuesta
Мы
не
остановим
торжество
Solo
por
dos
novenarios
Только
из-за
двух
девятидневных
поминок.
Los
que
murieron
no
cuentan
Те,
кто
умер,
не
в
счет,
Que
suelten
los
otros
gallos
Пусть
выпустят
других
петухов.
En
ese
pueblo
sencillo
В
этой
простой
деревушке
Cumplen
los
aniversarios
Отмечают
годовщины
De
aquella
fecha
sin
brillo
en
que
los
dos
adversarios
Той
безрадостной
даты,
когда
два
противника,
Que
siendo
buenos
amigos
Которые
были
хорошими
друзьями,
Murieron
por
la
Rosario
Умерли
из-за
Росарио.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Penunuri Jaime
Attention! Feel free to leave feedback.