Lyrics and translation Vicente Fernández - Luz de Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
luz
de
luna
Я
хочу
лунного
света
Para
mi
noche
triste
Для
моей
грустной
ночи
Para
pensar
divina
la
ilusión
que
me
trajiste
Чтобы
думать
о
божественной
иллюзии,
что
ты
мне
принесла
Para
sentirte
mía
Чтобы
чувствовать
тебя
моей
Mía
tú,
como
ninguna
Моей,
как
никто
другой
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
como
garfios,
como
garras
Я
чувствую
твои
путы,
как
крючья,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
de
la
farra
y
del
dolor
Которые
душат
меня
на
берегу
гулянки
и
боли
Y
siento
tus
cadenas
arrastrar
en
la
noche
callada
И
чувствую,
как
твои
цепи
тянутся
в
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada,
azul
como
ninguna
Пусть
она
будет
полной
луны,
синей,
как
никакая
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Si
ya
no
vuelves
nunca
Если
ты
больше
никогда
не
вернешься
Provincianita
mía
Моя
провинциалочка
A
mi
senda
querida
На
мою
дорогу
Que
está
triste
y
está
fría
Которая
грустна
и
холодна
Que
al
menos
tu
recuerdo
Пусть
хотя
бы
твое
воспоминание
Ponga
luz,
sobre
mi
bruma
Прольет
свет
на
мою
мглу
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
como
garfios,
como
garras
Я
чувствую
твои
путы,
как
крючья,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
de
la
farra
y
del
dolor
Которые
душат
меня
на
берегу
гулянки
и
боли
Y
siento
tus
cadenas
arrastrar
en
la
noche
callada
И
чувствую,
как
твои
цепи
тянутся
в
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada,
azul
como
ninguna
Пусть
она
будет
полной
луны,
синей,
как
никакая
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon
Attention! Feel free to leave feedback.