Lyrics and translation Vicente Fernández - Lástima Que Seas Ajena
Lástima Que Seas Ajena
Pity That You Belong to Someone Else
Me
gustas
completita
I
like
you
whole
Tengo
que
confesarlo
I
have
to
confess
it
No
más
al
saludarte
Just
by
saying
hello
Me
da
el
mal
del
amor
I
fall
sick
with
love
Me
brotan
los
deseos
Desires
blossom
within
me
Me
tiembla
todo
el
cuerpo
My
whole
body
trembles
Y
lo
que
estoy
pensando
And
what
I'm
thinking
No
se
puede
decir
Cannot
be
said
Me
gustas
para
todo
I
like
you
for
everything
Con
todos
los
excesos
With
all
your
excesses
No
más
de
imaginarme
Just
by
imagining
it
Se
me
enchina
la
piel
My
skin
tingles
Que
imágenes
tan
bellas
Oh,
what
beautiful
images
Me
cruzan
por
la
mente
Cross
my
mind
Y
me
estorba
la
gente
And
people
are
getting
in
the
way
Verdad
de
dios
que
si
It's
the
honest
truth
Lástima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
Pity
that
you
belong
to
someone
else
and
I
cannot
give
you
Lo
mejor
que
tengo
The
best
of
me
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Pity
that
I
arrived
too
late
and
I
don't
have
a
key
Para
abrir
tu
cuerpo
To
open
your
body
Lástima
que
seas
ajena
Pity
that
you
belong
to
someone
else
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
The
forbidden
fruit
that
I
have
never
tasted
Lástima
que
no
te
tenga
Pity
that
I
cannot
have
you
Porque
al
mismo
cielo
For
you,
I
would
climb
Yo
te
haría
subir
To
heaven
itself
Por
alguien
como
tú
For
someone
like
you
Por
dios
que
dejó
todo
I
swear
to
God
I'd
give
up
everything
Pareces
un
lucero
You
shine
like
a
star
No
más
al
sonreír
Just
by
smiling
Que
imágenes
tan
bellas
Oh,
what
beautiful
images
Me
cruzan
por
la
mente
Cross
my
mind
Y
estorban
los
presentes
And
the
people
around
us
get
in
the
way
Verdad
de
dios
que
si
It's
the
honest
truth
Lástima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
Pity
that
you
belong
to
someone
else
and
I
cannot
give
you
Lo
mejor
que
tengo
The
best
of
me
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Pity
that
I
arrived
too
late
and
I
don't
have
a
key
Para
abrir
tu
cuerpo
To
open
your
body
Lástima
que
seas
ajena
Pity
that
you
belong
to
someone
else
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
The
forbidden
fruit
that
I
have
never
tasted
Lástima
que
no
te
tenga
Pity
that
I
cannot
have
you
Porque
al
mismo
cielo
For
you,
I
would
climb
Yo
te
haría
subir
To
heaven
itself
Lástima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
Pity
that
you
belong
to
someone
else
and
I
cannot
give
you
Lo
mejor
que
tengo
The
best
of
me
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Pity
that
I
arrived
too
late
and
I
don't
have
a
key
Para
abrir
tu
cuerpo
To
open
your
body
Lástima
que
seas
ajena
Pity
that
you
belong
to
someone
else
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
The
forbidden
fruit
that
I
have
never
tasted
Lástima
que
no
te
tenga
Pity
that
I
cannot
have
you
Porque
al
mismo
cielo
For
you,
I
would
climb
Yo
te
haría
subir
To
heaven
itself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Massias
Attention! Feel free to leave feedback.