Lyrics and translation Vicente Fernández - Lástima Que Seas Ajena
Me
gustas
completita
Ты
мне
нравишься
полностью
Tengo
que
confesarlo
я
должен
признаться
Nomás
al
saludarte
Просто
приветствуя
тебя
Me
da
el
mal
del
amor
Я
болею
любовной
болезнью
Me
brotan
los
deseos
желания
приходят
ко
мне
Me
tiembla
todo
el
cuerpo
Все
мое
тело
дрожит
Y
lo
que
estoy
pensando
И
что
я
думаю
No
se
puede
decir
Вы
не
можете
сказать
Me
gustas
para
todo
ты
мне
нравишься
во
всем
Con
todos
los
excesos
Со
всеми
излишествами
Nomás
de
imaginarme
Представь
Se
me
enchina
la
piel
у
меня
мурашки
по
коже
Que
imágenes
tan
bellas
Какие
красивые
изображения
Me
cruzan
por
la
mente
Они
приходят
мне
в
голову
Y
me
estorba
la
gente
И
люди
меня
беспокоят
Verdad
de
Dios
que
sí
Божья
правда,
да
Lástima
que
seas
ajena
y
no
puedo
darte
Жаль,
что
ты
чужой
человек
и
я
не
могу
тебе
дать
Lo
mejor
que
tengo
Лучшее,
что
у
меня
есть
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Жаль,
что
он
прибыл
поздно,
и
у
меня
нет
ключа.
Para
abrir
tu
cuerpo
Чтобы
открыть
свое
тело
Lástima
que
seas
ajena
Жаль,
что
ты
чужой
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
Запретный
плод,
который
я
никогда
не
ел
Lástima
que
no
te
tenga
Жалко,
что
у
меня
нет
тебя
Porque
al
mismo
cielo
Потому
что
в
то
же
небо
Yo
te
haría
subir
Я
бы
заставил
тебя
подняться
Por
alguien
como
tú
Для
кого-то
вроде
тебя
Por
Dios,
que
dejó
todo
Богом,
который
оставил
все
Pareces
un
lucero
ты
похож
на
звезду
No
más
al
sonreír
Больше
нет,
когда
улыбаешься
Que
imágenes
tan
bellas
Какие
красивые
изображения
Me
cruzan
por
la
mente
Они
приходят
мне
в
голову
Y
estorban
los
presentes
И
присутствующие
мешают
Verdad
de
Dios
que
sí
Божья
правда,
да
Lástima
que
seas
ajena
y
no
puedo
darte
Жаль,
что
ты
чужой
человек
и
я
не
могу
тебе
дать
Lo
mejor
que
tengo
Лучшее,
что
у
меня
есть
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Жаль,
что
он
прибыл
поздно,
и
у
меня
нет
ключа.
Para
abrir
tu
cuerpo
Чтобы
открыть
свое
тело
Lástima
que
seas
ajena
Жаль,
что
ты
чужой
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
Запретный
плод,
который
я
никогда
не
ел
Lástima
que
no
te
tenga
Жалко,
что
у
меня
нет
тебя
Porque
al
mismo
cielo
Потому
что
в
то
же
небо
Yo
te
haría
subir
Я
бы
заставил
тебя
подняться
Lástima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
Жаль,
что
ты
чужой
человек
и
я
не
могу
тебе
дать
Lo
mejor
que
tengo
Лучшее,
что
у
меня
есть
Lástima
que
llegó
tarde
y
no
tengo
llave
Жаль,
что
он
прибыл
поздно,
и
у
меня
нет
ключа.
Para
abrir
tu
cuerpo
Чтобы
открыть
свое
тело
Lástima
que
seas
ajena
Жаль,
что
ты
чужой
El
fruto
prohibido
que
jamás
comí
Запретный
плод,
который
я
никогда
не
ел
Lástima
que
no
te
tenga
Жалко,
что
у
меня
нет
тебя
Porque
al
mismo
cielo
Потому
что
в
то
же
небо
Yo
te
haría
subir
Я
бы
заставил
тебя
подняться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Massias
Attention! Feel free to leave feedback.