Vicente Fernández - Mares de Tristeza - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vicente Fernández - Mares de Tristeza




Mares de Tristeza
Seas of Sadness
Cuando nazca el nuevo dia en el oriente
When the new day is born in the east
Zarpara la nave al fin donde te alejas
The vessel where you sail away shall set sail at last
Yo me quedo naufragando para siempre
I remain shipwrecked forever
En los mares que ha formado la tristeza
In the seas formed by sadness
Tu tendras los dias de sol y noches bellas
You will have days of sunshine and beautiful nights
Y el fulgor de las estrellas y la luna
And the splendor of the stars and the moon
Yo tendré la tempestad y las tinieblas
I will have the tempest and the darkness
Y andaré sin un cobijo entre la bruma
And I will wander without shelter in the mist
No me guardes rencor aunque ya no me quieras
Do not hold a grudge against me, though you no longer love me
Ni me digas adios aunque ya nunca vuelvas
Nor bid me farewell, though you may never return
No hay castigo mas amargo que el olvido
There is no punishment more bitter than oblivion
Ni dolor que sea mas grande que la muerte
Nor pain greater than death
Ya con irte destrozaste mi cariño
By leaving, you have shattered my affection
Que otra pena puedes darme que perderte
What other sorrow can you inflict than losing you





Writer(s): Hilarion Osornio


Attention! Feel free to leave feedback.