Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Herida
Раненная голубка
Seca
ese
llanto
por
favor
Высуши
слезы,
прошу
тебя,
Te
voy
a
dar
sin
condición
Я
тебе
без
условий
отдам
La
vida
entera
Всю
свою
жизнь.
Te
enseñaré
que
en
el
amor
Я
покажу
тебе,
что
в
любви
La
soledad
del
corazón
Одиночество
в
сердце
Es
pasajera
Всего
лишь
мимолетно.
Todo
en
la
vida
Все
в
жизни
Un
día
se
acaba
Когда-нибудь
кончается,
Y
hasta
las
penas
del
amor
И
даже
любовные
печали
Quedan
en
nada
Сходят
на
нет.
El
helado
remolino
de
la
vida
Ледяной
вихрь
жизни,
Que
en
su
deambular
ingrato
te
ha
vencido
Который
в
своем
неблагодарном
блуждании
тебя
сломил,
Yo
me
encargaré
de
tí
Я
позабочусь
о
тебе,
Palomita
herida
Раненная
голубка,
En
mi
lecho
encontrarás
tu
nuevo
nido.
В
моей
постели
ты
найдешь
свое
новое
гнездо.
A
mí
también
igual
que
a
tí
Меня
тоже,
как
и
тебя,
Hubo
un
amor
que
me
daño
Однажды
любовь
ранила,
No
sabes
cuánto
Ты
не
представляешь,
как
сильно.
Pero
muy
pronto
comprendí
Но
очень
скоро
я
понял,
Que
el
sufrimiento
del
amor
Что
страдания
от
любви
No
es
para
tanto.
Не
так
уж
и
страшны.
Todo
en
la
vida
un
día
se
acaba
Все
в
жизни
когда-нибудь
кончается,
Y
hasta
las
penas
del
amor,
quedan
en
nada
И
даже
любовные
печали
сходят
на
нет.
El
helado
remolino
de
la
vida
Ледяной
вихрь
жизни,
Que
en
su
deambular
ingrato
te
ha
vencido
Который
в
своем
неблагодарном
блуждании
тебя
сломил,
Yo
me
encargaré
de
tí
Я
позабочусь
о
тебе,
Palomita
herida
Раненная
голубка,
En
mi
lecho
encontrarás
tu
nuevo
nido.
В
моей
постели
ты
найдешь
свое
новое
гнездо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Gomez Gonzalez, Ze Luis
Attention! Feel free to leave feedback.