Lyrics and translation Vicente Fernández - Qué de Raro Tiene (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
A
los
que
al
contemplarme
rodando
en
el
fango
quisieran
llorar
Тем,
кто,
глядя
на
меня,
катящегося
в
грязи,
хотел
плакать.
A
los
que
se
preguntan
por
qué
mi
talento
no
pudo
triunfar
Тем,
кто
удивляется,
почему
мой
талант
не
смог
преуспеть
A
los
que
me
juzgaron
sin
darme
derecho,
siquiera
de
hablar
Тех,
кто
судил
меня,
не
давая
мне
права
даже
говорить.
A
todos
los
que
quieren
saber
mi
tragedia,
se
las
vine
a
contar
Всем,
кто
хочет
знать
мою
трагедию,
я
пришел
рассказать.
Yo
siempre
sostuve
que
no
hay
en
el
mundo
ningún
otro
ser
Я
всегда
утверждал,
что
в
мире
нет
другого
существа.
Que
tenga
belleza
de
pies
a
cabeza
como
la
mujer
Пусть
у
нее
будет
красота
с
головы
до
ног,
как
у
женщины.
Ellas
son
la
vida,
la
chispa
divina,
la
razón
de
ser
Они-жизнь,
божественная
искра,
смысл
бытия.
Qué
de
raro
tiene,
que
me
haya
perdido
por
una
mujer
Как
странно,
что
я
потерялся
из-за
женщины.
(Qué
de
raro
tiene,
que
me
esté
muriendo
por
una
mujer)
(Как
странно,
что
я
умираю
за
женщину)
A
los
que
como
amigo
ayer
me
tuvieron
en
un
pedestal
Тех,
кто,
как
друг,
вчера
держал
меня
на
пьедестале.
A
los
que
me
quisieron
allá
cuando
tuve
familia
y
hogar
Тех,
кто
любил
меня
там,
когда
у
меня
была
семья
и
дом.
A
los
que
me
olvidaron
apenas
mi
estrella
dejó
de
brillar
Тех,
кто
забыл
меня,
едва
моя
звезда
перестала
сиять.
A
todos
los
que
quieran
saber
mi
tragedia,
se
las
vine
a
contar
Всем,
кто
хочет
знать
о
моей
трагедии,
я
пришел
рассказать.
Todas
las
mujeres
ejercen
en
mi
alma
un
raro
poder
Все
женщины
обладают
в
моей
душе
редкой
силой.
Aquellos
que
tienen
el
mismo
problema,
me
van
a
entender
Те,
у
кого
такая
же
проблема,
поймут
меня
Una
cara
hermosa
y
un
cuerpo
de
diosa
me
hicieron
caer
Красивое
лицо
и
тело
богини
заставили
меня
упасть.
Qué
de
raro
tiene,
que
me
haya
perdido
por
una
mujer
Как
странно,
что
я
потерялся
из-за
женщины.
Qué
de
raro
tiene,
que
me
esté
muriendo
por
una
mujer
Как
странно,
что
я
умираю
из-за
женщины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Urieta Martin Solano
Attention! Feel free to leave feedback.