Lyrics and translation Vicente Fernández - Sin Que Lo Sepas Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Que Lo Sepas Tu
Без твоего ведома
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома
Has
sido
mía,
como
quiero
a
cada
rato
Ты
была
моей,
как
я
мечтаю
каждый
миг,
Cuando
amorosamente,
beso
tú
retrato
Когда
с
любовью
целую
твой
портрет.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Llevo
tu
nombre,
aquí
en
mi
boca
prisionero
Я
храню
твое
имя,
пленником
у
себя
во
рту.
Si
me
acomete,
la
nostalgia
lo
libero
Если
нахлынет
ностальгия,
я
освобождаю
его
Con
un
te
quiero
Со
словами
"Я
люблю
тебя".
Con
un
te
quiero
Со
словами
"Я
люблю
тебя".
Calmo
este
insomnio,
que
a
mis
noches
da
locura
Успокаиваю
эту
бессонницу,
что
сводит
меня
с
ума
по
ночам,
Solo
abrazándome
a
mi
almohada
con
dulzura
Только
обнимая
подушку
с
нежностью,
Pues
me
ilusionó,
que
es
tú
cuerpo,
tú
cintura
Ведь
мне
представляется,
что
это
твое
тело,
твоя
талия.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
A
habido
noches,
que
he
velado
en
tu
ventana
Были
ночи,
когда
я
сторожил
у
твоего
окна,
Cesa
mi
muda,
serenata
en
la
mañana
Моя
безмолвная
серенада
заканчивалась
утром.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Calmo
este
insomnio,
que
a
mis
noches
da
locura
Успокаиваю
эту
бессонницу,
что
сводит
меня
с
ума
по
ночам,
Solo
abrazándome
a
mi
almohada
con
dulzura
Только
обнимая
подушку
с
нежностью,
Pues
me
ilusionó,
que
es
tú
cuerpo,
tú
cintura
Ведь
мне
представляется,
что
это
твое
тело,
твоя
талия.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
A
habido
noches,
que
he
velado
en
tu
ventana
Были
ночи,
когда
я
сторожил
у
твоего
окна,
Cesa
mi
muda,
serenata
en
la
mañana
Моя
безмолвная
серенада
заканчивалась
утром.
Sin
que
lo
sepas
tú...
Без
твоего
ведома...
Sin
que
lo
sepas
tú
Без
твоего
ведома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vazquez Barreiro Marco Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.