Vicente Fernández - Sublime Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicente Fernández - Sublime Mujer




Porque tengo en la vida más de un amor, me juzga la gente
Потому что у меня в жизни больше одной любви, люди судят меня.
Porque no he respetado las leyes que rigen nuestra sociedad
Потому что я не соблюдал законы, регулирующие наше общество.
Porque yo no he podido frenar el corcel que agita las ganas
Потому что я не смог остановить коня, который машет желанием.
Porque no he conseguido pasar siete noches en la misma cama
Потому что мне не удалось провести семь ночей в одной постели.
Pero que voy a hacer
Но что я буду делать
Si es mi forma de ser
Если это мой способ быть
Yo me rindo ante el ser
Я сдаюсь бытию.
Que se llama mujer
Что называется женщина
Si es usted de los hombres que se han consagrado a una mujer
Если вы из мужчин, которые посвятили себя женщине
Por Dios, lo felicito, dígame el secreto, compañero fiel
Ради Бога, поздравляю вас, расскажите мне секрет, верный товарищ
Porque para basta con solo un perfume que huela a mujer
Потому что для меня достаточно только одного парфюма, который пахнет женщиной.
Para hacerme un esclavo, romántico y loco del más bello ser
Чтобы сделать меня рабом, романтиком и безумцем самого прекрасного существа.
Pero que voy a hacer
Но что я буду делать
Si es mi forma de ser
Если это мой способ быть
Yo nací para amarte
Я был рожден, чтобы любить тебя.
Sublime mujer
Возвышенная женщина
Porque al paso del tiempo jamás me encontré ningún otro ser
Потому что со временем я никогда не встречал другого существа.
Que provoque ternura, pasión y locura con tanto placer
Пусть это вызывает нежность, страсть и безумие с таким удовольствием
Porque no cambiaría por nada del mundo el momento aquel
Потому что я бы не променял ни на что в мире момент,
De la entrega sublime y el beso extasiado, bendita mujer
От возвышенной доставки и восторженного поцелуя, благословенная женщина
Porque fue una mujer
Потому что это была женщина.
La que me diera el ser
Тот, кто дал мне существо,
Por eso te bendigo
Вот почему я благословляю тебя.
Sublime mujer
Возвышенная женщина
Porque no me he topado con vicio más fuerte que el de una mujer
Потому что я не сталкивался с пороком сильнее, чем у женщины.
Ese vicio bendito que me da lo amargo, que me da la miel
Этот благословенный порок, который дает мне Горький, который дает мне мед.
Porque solo ella tiene la fórmula mágica y todo el poder
Потому что только у нее есть волшебная формула и вся сила.
De convertir al hombre en simple mendigo o señor también
Превратить человека в простого нищего или господа тоже
Porque fue una mujer
Потому что это была женщина.
La que me diera el ser
Тот, кто дал мне существо,
Por eso te bendigo
Вот почему я благословляю тебя.
Bendita mujer
Благословенная женщина





Writer(s): Manuel E. Toscano, P. Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.