Lyrics and translation Vicente Fernández - Un Azteca en el Azteca ((Detrás de Cámaras) [En Vivo] [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Azteca en el Azteca ((Detrás de Cámaras) [En Vivo] [Un Azteca en el Azteca])
Ацтек на стадионе «Ацтека» (За кадром) [Вживую] [Ацтек на стадионе «Ацтека»]
Con
mi
dolor
С
моей
болью,
Causando
pena
voy
vagando
por
ahí
Сея
печаль,
брожу
я
повсюду.
No
hay
una
frase
de
cariño
para
mí
Нет
ни
слова
ласки
для
меня.
Todos
me
miran
con
desprecio
y
con
rencor
Все
смотрят
на
меня
с
презрением
и
злобой.
Está
cansado,
muy
cansado
de
sufrir
Устало,
очень
устало
страдать.
Que
muchas
veces
le
escuchado
repetir
Я
так
часто
слышал,
как
оно
повторяет
Estas
palabras
que
me
llenan
de
dolor
Эти
слова,
которые
наполняют
меня
болью.
Una
persona
que
me
arrulle
entre
sus
brazos
Женщина,
которая
прижмет
меня
к
своей
груди,
A
quién
contarle
de
mis
triunfos
y
fracasos
Которой
я
расскажу
о
своих
победах
и
поражениях,
Que
me
consuele
y
que
me
quite
de
sufrir
Которая
утешит
меня
и
избавит
от
страданий.
Que
me
despierten
con
un
beso
enamorado
Чтобы
меня
будили
влюбленным
поцелуем,
Que
me
devuelvan
el
amor
que
me
ha
negado
Чтобы
мне
вернули
любовь,
которую
у
меня
отняли,
Porque
también
tengo
derecho
de
vivir
Потому
что
я
тоже
имею
право
жить.
Una
persona
que
me
arrulle
entre
sus
brazos
Женщина,
которая
прижмет
меня
к
своей
груди,
A
quién
contarle
de
mis
triunfos
y
fracasos
Которой
я
расскажу
о
своих
победах
и
поражениях,
Que
me
consuele
y
que
me
quite
de
sufrir
Которая
утешит
меня
и
избавит
от
страданий.
Que
me
despierten
con
un
beso
enamorado
Чтобы
меня
будили
влюбленным
поцелуем,
Que
me
devuelvan
el
amor
que
me
ha
negado
Чтобы
мне
вернули
любовь,
которую
у
меня
отняли,
Porque
también
tengo
derecho
de
vivir
Потому
что
я
тоже
имею
право
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.