Various Artists - A La Mar - translation of the lyrics into German

A La Mar - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




A La Mar
Zum Meer
Soy palma que en la brisa
Ich bin eine Palme, die in der Brise
Le baila sólo a la mar
Nur für das Meer tanzt
Porque con tu caricia
Denn auf deine Zärtlichkeit,
que no puedo contar.
Weiß ich, kann ich nicht bauen.
Si llega la cigüita
Wenn der kleine Vogel kommt,
Para en mi rma cantar
Um auf meinem Ast zu singen,
Abro mi ventanita
Öffne ich mein kleines Fenster,
Con ella salgo a volar.
Mit ihr fliege ich davon.
Vuelvan fotografías por mi cabeza
Fotografien kehren in meinem Kopf zurück
Y en blanco y negro
Und in Schwarzweiß
Mi corazón ahogándose
Mein Herz ertrinkt,
Cuestionándome tus "te quiero".
deine „Ich liebe dich“ hinterfragend.
Tanto que me decía que me quería
So oft sagtest du mir, dass du mich liebst,
Dulce veneno.
Süßes Gift.
La confusión quemándome
Die Verwirrung verbrennt mich,
Remendándome tu deseo.
Flickt mich zusammen mit deinem Verlangen.
Soy palma que en la brisa
Ich bin eine Palme, die in der Brise
Le baila sólo a la mar
Nur für das Meer tanzt
Porque de tu regazo
Denn auf deinen Schoß,
que no puedo animar.
Weiß ich, kann ich mich nicht verlassen.
Si una mariposita
Wenn ein kleiner Schmetterling
Viene a mi patio a pasear
In meinen Hof zum Spazieren kommt,
Juego con sus alitas
Spiele ich mit seinen kleinen Flügeln,
Con ellas salgo a volar.
Mit ihnen fliege ich davon.
Bailan fotografías por mi cabeza
Fotografien tanzen in meinem Kopf
Y en blanco y negro
Und in Schwarzweiß
Mi corazón ahogándose
Mein Herz ertrinkt,
Cuestionándome tus "te quiero".
deine „Ich liebe dich“ hinterfragend.
Tanto que me decía que me quería
So oft sagtest du mir, dass du mich liebst,
Dulce veneno.
Süßes Gift.
La confusión quemándome
Die Verwirrung verbrennt mich,
Remendándome tu deseo.
Flickt mich zusammen mit deinem Verlangen.
Con mi sombra de palmera
Mit meinem Palmenschatten,
Cuando tuesta el sol.
Wenn die Sonne brennt.
Caracoles en la arena
Muscheln im Sand,
Yo te di mi corazón
Ich gab dir mein Herz
Y mi piel pa' tus tambores
Und meine Haut für deine Trommeln.
De mi boca te libró.
Mein Mund ließ dich frei.
Me hice un con la candela
Ich machte mir einen Tee aus der Glut,
Que se enciede con tu amor.
Die sich an deiner Liebe entzündet.
Soy palma que en la brisa
Ich bin eine Palme, die in der Brise
Le baila sólo a la mar
Nur für das Meer tanzt
Porque con tus amores
Denn auf deine Liebschaften,
que no puedo contar.
Weiß ich, kann ich nicht bauen.





Writer(s): Vicente Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.