Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel Amor (Honey)
Jene Liebe (Honey)
El
árbol
donde
yo
gravé
Der
Baum,
wo
ich
eingravierte
Tu
nombre
con
tanta
ilusión
/ se
marchitó
Deinen
Namen
mit
solcher
Hoffnung
/ er
ist
verwelkt
Y
en
el
jardin
que
para
ti
sembré
/ con
tanta
devoción
Und
im
Garten,
den
ich
für
dich
anlegte
/ mit
solcher
Hingabe
No
hay
una
flor
Gibt
es
keine
Blume
mehr
Cuándo
tu
vida
se
apagó
Als
dein
Leben
erlosch
En
la
teniebla
se
quedó
/ mi
corazón
In
der
Dunkelheit
verblieb
/ mein
Herz
Y
la
gloria
de
alcançar
Und
die
Herrlichkeit
zu
erreichen
Cuándo
al
fin
yo
pueda
estar
/ donde
estás
tú
Wenn
ich
endlich
sein
kann
/ wo
du
bist
Mas
allá
del
cielo
azul
/ es
donde
el
pensamiento
va
/ a
recordar
Jenseits
des
blauen
Himmels
/ dorthin
geht
der
Gedanke
/ um
sich
zu
erinnern
Aquel
amor
que
a
mi
alma
dió
/ momentos
de
felicidad
y
bendición
(?)
An
jene
Liebe,
die
meiner
Seele
gab
/ Momente
des
Glücks
und
des
Segens
Que
fué
ilusión
dicha
y
placer
Die
Illusion,
Glück
und
Freude
war
Amor
que
siempre
llevaré
/ en
el
corazón
Liebe,
die
ich
immer
tragen
werde
/ im
Herzen
Senti
a
alegria
de
vivir
Ich
fühlte
die
Freude
zu
leben
La
imensa
felicidad
/ de
ser
tu
amor
Das
unermessliche
Glück
/ deine
Liebe
zu
sein
Cariño
te
extraño
/ y
mi
vidas
es
gris
Liebling,
ich
vermisse
dich
/ und
mein
Leben
ist
grau
Deseo
tenerte
/ siempre
junto
a
mi
Ich
wünsche
mir,
dich
zu
haben
/ immer
bei
mir
Y
más
allá
en
la
eternidad
Und
jenseits
in
der
Ewigkeit
Donde
está
Dios
/ hay
una
luz
Wo
Gott
ist
/ da
ist
ein
Licht
Y
ella
eres
tú
Und
dieses
Licht
bist
du
Y
como
ruego
al
Senhor
/ para
tu
alma
pediré
/ la
salvación
Und
wie
ich
zum
Herrn
bete
/ für
deine
Seele
werde
ich
bitten
/ um
Erlösung
Y
ni
la
muerte
logrará
/ romper
el
lazo
que
la
vida
/ eternizó
(?)
Und
nicht
einmal
der
Tod
wird
es
schaffen
/ das
Band
zu
zerreißen,
das
das
Leben
/ verewigte
Porque
en
lo
imenso
del
Criador
/ para
morir
hay
que
vivir
/ por
un
amor
Denn
in
der
Unermesslichkeit
des
Schöpfers
/ um
zu
sterben,
muss
man
leben
/ für
eine
Liebe
Cariño
te
extranho
/ y
mi
vida
es
gris
Liebling,
ich
vermisse
dich
/ und
mein
Leben
ist
grau
Deseo
tenerte
/ siempre
junto
a
mi
Ich
wünsche
mir,
dich
zu
haben
/ immer
bei
mir
Cuándo
tu
vida
se
apagó
/ en
la
teniebla
se
quedó
/ mi
corazón
Als
dein
Leben
erlosch
/ in
der
Dunkelheit
verblieb
/ mein
Herz
Y
la
gloria
de
alcançar
Und
die
Herrlichkeit
zu
erreichen
Cuándo
al
fin
yo
pueda
estar
/ donde
tú
estás
Wenn
ich
endlich
sein
kann
/ wo
du
bist
Mas
allá
del
cielo
azul
/ es
donde
el
pensamiento
va
/ a
recordar
Jenseits
des
blauen
Himmels
/ dorthin
geht
der
Gedanke
/ um
sich
zu
erinnern
Aquel
amor
que
a
mi
alma
dió
/ momentos
de
felicidad
y
bendición
(?)
An
jene
Liebe,
die
meiner
Seele
gab
/ Momente
des
Glücks
und
des
Segens
Que
fué
ilusión
dicha
y
placer
Die
Illusion,
Glück
und
Freude
war
Amor
que
siempre
llevaré
/ en
el
corazón
Liebe,
die
ich
immer
tragen
werde
/ im
Herzen
Senti
a
alegria
de
vivir
Ich
fühlte
die
Freude
zu
leben
La
imensa
felicidad
/ de
ser
tu
amor...
Das
unermessliche
Glück
/ deine
Liebe
zu
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Russell
Attention! Feel free to leave feedback.