Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Un Poco De Fe
Mit Ein Bisschen Glauben
Te
venció
el
amor
Die
Liebe
hat
dich
besiegt
Y
la
soberbia
de
tu
orgullo
se
murió,
Und
der
Hochmut
deines
Stolzes
ist
gestorben,
Porque
hiciste
tan
tuyo
mi
querer
Weil
du
meine
Zuneigung
so
sehr
zu
deiner
gemacht
hast
En
un
gesto
sutil
de
comprensión
In
einer
feinen
Geste
des
Verständnisses
Y
lo
olvidaste
todo
para
entregarte
a
mi.
Und
du
hast
alles
vergessen,
um
dich
mir
hinzugeben.
Hoy
que
tengo
el
santuario
de
tu
vida
Heute,
da
ich
das
Heiligtum
deines
Lebens
habe
En
la
rosa
febril
de
tu
hermosura,
In
der
fiebrigen
Rose
deiner
Schönheit,
Yo
te
juro
que
en
vez
de
hacerte
daño
Ich
schwöre
dir,
anstatt
dir
wehzutun
Quiero
hacerte
feliz
con
mi
ternura.
Möchte
ich
dich
mit
meiner
Zärtlichkeit
glücklich
machen.
Ponle
fin
al
calvario
de
tu
vida,
Beende
den
Leidensweg
deines
Lebens,
Que
la
dicha
sutil
en
mi
te
espera,
Denn
das
feine
Glück
erwartet
dich
bei
mir,
Ten
un
poco
de
fe
en
mi
cariño
Habe
ein
bisschen
Glauben
an
meine
Zuneigung
Que
la
gloria
tendrás
cuando
me
quieras.
Denn
du
wirst
die
Herrlichkeit
haben,
wenn
du
mich
liebst.
Te
venció
el
amor
Die
Liebe
hat
dich
besiegt
Y
la
soberbia
de
tu
orgullo
se
murió,
Und
der
Hochmut
deines
Stolzes
ist
gestorben,
Porque
hiciste
tan
tuyo
mi
querer
Weil
du
meine
Zuneigung
so
sehr
zu
deiner
gemacht
hast
En
un
gesto
sutil
de
comprensión
In
einer
feinen
Geste
des
Verständnisses
Y
lo
olvidaste
todo
para
entregarte
a
mi.
Und
du
hast
alles
vergessen,
um
dich
mir
hinzugeben.
Hoy
que
tengo
el
santuario
de
tu
vida
Heute,
da
ich
das
Heiligtum
deines
Lebens
habe
En
la
rosa
febril
de
tu
hermosura,
In
der
fiebrigen
Rose
deiner
Schönheit,
Yo
te
juro
que
en
vez
de
hacerte
daño
Ich
schwöre
dir,
anstatt
dir
wehzutun
Quiero
hacerte
feliz
con
mi
ternura.
Möchte
ich
dich
mit
meiner
Zärtlichkeit
glücklich
machen.
Ponle
fin
al
calvario
de
tu
vida,
Beende
den
Leidensweg
deines
Lebens,
Que
la
dicha
sutil
en
mi
te
espera,
Denn
das
feine
Glück
erwartet
dich
bei
mir,
Ten
un
poco
de
fe
en
mi
cariño
Habe
ein
bisschen
Glauben
an
meine
Zuneigung
Que
la
gloria
tendrás
cuando
me
quieras
(bis).
Denn
du
wirst
die
Herrlichkeit
haben,
wenn
du
mich
liebst
(bis).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario De Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.