Vicentico - Bajando la Calle - En Vivo - translation of the lyrics into German

Bajando la Calle - En Vivo - Vicenticotranslation in German




Bajando la Calle - En Vivo
Die Straße runterkommend - Live
Bajando la calle viene caminando la Santa de los Milagros
Die Straße runter kommt die Heilige der Wunder gegangen
Bajando la calle viene caminando la Santa de los Milagros
Die Straße runter kommt die Heilige der Wunder gegangen
Me viene a quitar
Sie kommt, um mir zu nehmen
La espina de los pecados
Den Dorn der Sünden
Ojalá, mi vida, que yo te convenza y te quedes aquí, a mi lado
Hoffentlich, mein Leben, überzeuge ich dich und du bleibst hier, an meiner Seite
Ojalá, mi vida, que yo te convenza y te quedes aquí, a mi lado
Hoffentlich, mein Leben, überzeuge ich dich und du bleibst hier, an meiner Seite
Porque esto es así
Denn so ist es
Me hace falta un milagro aquí
Ich brauche hier ein Wunder
¡Ay! Si muere mi amor
Oh! Wenn meine Liebe stirbt
Se queda tan sola
Bleibe ich so allein
Es un milagro de amor
Es ist ein Wunder der Liebe
Ver tus labios mojados
Deine feuchten Lippen zu sehen
Pero qué frío es el dolor
Aber wie kalt ist der Schmerz
Mira, tus lágrimas me han cortado
Schau, deine Tränen haben mich verletzt
Me han cortado
Haben mich verletzt
Bajando la calle viene caminando la Santa de los Milagros
Die Straße runter kommt die Heilige der Wunder gegangen
Bajando la calle viene caminando la Santa de los Milagros
Die Straße runter kommt die Heilige der Wunder gegangen
Me viene a quitar
Sie kommt, um mir zu nehmen
La espina de los pecados
Den Dorn der Sünden
¡Ay! Si muere mi amor
Oh! Wenn meine Liebe stirbt
Se queda tan sola
Bleibe ich so allein
Es un milagro de amor
Es ist ein Wunder der Liebe
Ver tus labios mojados
Deine feuchten Lippen zu sehen
Pero qué frío es el dolor
Aber wie kalt ist der Schmerz
Mira, tus lágrimas me han cortado
Schau, deine Tränen haben mich verletzt
Me han cortado
Haben mich verletzt
Es un milagro de amor
Es ist ein Wunder der Liebe
Ver tus labios mojados
Deine feuchten Lippen zu sehen
Pero qué frío es el dolor
Aber wie kalt ist der Schmerz
Mira, tus lágrimas me han cortado
Schau, deine Tränen haben mich verletzt
Me han cortado
Haben mich verletzt
Y ahora suenan las campanas en la iglesia que llama
Und jetzt läuten die Glocken in der Kirche, die ruft
El río de los milagros que baje aquí, sobre el barrio
Dass der Fluss der Wunder hierher fließe, über das Viertel
Y me quite la espina
Und mir den Dorn ziehe
¡Ay! me salve la vida
Oh! mir das Leben rette
Me quite la espina
Mir den Dorn ziehe
¡Ay! me salve la vida
Oh! mir das Leben rette
Me quite la espina
Mir den Dorn ziehe
¡Me salve la vida!
Mir das Leben rette!





Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello


Attention! Feel free to leave feedback.