Lyrics and translation Vicentico - Esclavo de Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo de Tu Amor
Раб Твоей Любви
No
hay
nada
que
pueda
cambiar
И
ничего
не
могу
изменить.
Un
sentimiento
sin
igual
Чувство
ни
с
чем
не
сравнимое,
Desde
que
el
mundo
esta
girando
С
тех
пор,
как
мир
вращается.
Y
me
perdí
И
я
потерялся,
Ya
nunca
mas
pude
valer
Больше
не
смог
найти
себя.
Yo
se
que
nadie
me
busque
Я
знаю,
что
меня
никто
не
ищет,
No
se
si
alguien
me
esta
esperando
Не
знаю,
ждет
ли
меня
кто-то.
Esto
es
así...
Вот
так
всё
и
есть...
Yo
tuve
todo
alrededor
У
меня
было
всё
вокруг,
Y
un
dia
el
ancla
se
soltó
И
однажды
якорь
сорвался.
Quede
viajando
a
la
deriva
Я
остался
дрейфовать
по
течению,
Soy
un
vagabundo
por
error
Случайно
стал
бродягой.
Quiero
volver
a
caminar
Хочу
снова
идти
Por
los
caminos
de
la
fe
Дорогами
веры,
Voy
a
volver
a
ser
esclavo
de
tu
amor
Снова
стать
рабом
твоей
любви,
De
tu
amor...
Твоей
любви...
Un
barco
a
punto
de
zarpar
Корабль,
готовый
отплыть,
Sin
un
destino
a
donde
ir
Без
пункта
назначения,
No
hay
nadie
que
me
este
rezando
Никто
за
меня
не
молится.
Quise
cantar
Хотел
спеть,
Pasar
mi
ultima
señal
Подать
последний
свой
сигнал,
Decir
que
todavía
estoy
Сказать,
что
я
ещё
здесь,
Saber
si
me
estas
escuchando
Узнать,
слышишь
ли
ты
меня.
Esto
es
así...
Вот
так
всё
и
есть...
Yo
tuve
todo
alrededor
У
меня
было
всё
вокруг,
Y
un
día
el
ancla
se
soltó
И
однажды
якорь
сорвался.
Quede
viajando
a
la
deriva
Я
остался
дрейфовать
по
течению,
Soy
un
vagabundo
por
error
Случайно
стал
бродягой.
Quiero
volver
a
caminar
Хочу
снова
идти
Por
los
caminos
de
la
fe
Дорогами
веры,
Voy
a
volver
a
ser
esclavo
de
tu
amor
Снова
стать
рабом
твоей
любви,
De
tu
amor...
Твоей
любви...
Dame
un
minuto
junto
a
vos
Дай
мне
минуту
рядом
с
тобой,
Que
sea
eterno
como
el
sol
Пусть
она
будет
вечной,
как
солнце.
Que
estoy
viajando
a
la
deriva
Ведь
я
дрейфую
по
течению,
Soy
un
vagabundo
por
error
Случайно
стал
бродягой.
Quiero
volver
a
caminar
Хочу
снова
идти
Por
los
caminos
de
la
fe
Дорогами
веры,
Quiero
volver
a
ser
esclavo
de
tu
amor.
Хочу
снова
стать
рабом
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Lind Er, Gabriel Julio Fernandez Capell O
Attention! Feel free to leave feedback.