Lyrics and translation Vicentico - Escondido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
señales
no
vi
Сколько
знаков
я
не
замечал,
De
que
esto
se
acababa
Что
это
кончается.
Cuánta
gente
me
aviso
Сколько
людей
меня
предупреждало,
Y
yo
nunca
escuchaba
А
я
никогда
не
слушал.
Cuánta
verguenza
siento
hoy
Как
мне
стыдно
сегодня,
De
haber
sido
tan
ciego
Что
был
таким
слепым.
Es
que
era
tanto
el
temor
Просто
так
силен
был
страх,
De
no
tenerte
más
Потерять
тебя,
Que
preferia
esconderlo
Что
я
предпочел
это
скрывать.
Yo
siempre
fui
un
valiente
que
peleó
Я
всегда
был
храбрецом,
который
боролся
Como
un
guerrero
frente
al
mundo
Как
воин
перед
лицом
мира.
Pero
en
cuando
sentí
que
me
dejabas
Но
как
только
я
почувствовал,
что
ты
уходишь,
Mi
vida
entera
perdio
el
rumbo,
ay
Вся
моя
жизнь
потеряла
направление,
ой.
Cuánta
verguenza
siento
hoy
Как
мне
стыдно
сегодня,
De
haber
sido
tan
flojo
Что
был
таким
слабым.
Es
que
era
tanto
el
temor
Просто
так
силен
был
страх,
De
no
tenerte
más
Потерять
тебя,
Que
me
fui
volviendo
loco
Что
я
сходил
с
ума.
Voy
a
encerrar
mi
corazón
Я
запру
свое
сердце,
Hacerlo
una
prisión
y
así
nadie
lo
toque
Сделаю
его
тюрьмой,
чтобы
никто
его
не
трогал.
Voy
a
sentarme
aquí
Я
сяду
здесь,
Quedarme
sin
salir
hasta
que
sea
de
noche
Останусь,
не
выходя,
пока
не
наступит
ночь.
Y
ahí
en
lo
escuro
pensar
И
там,
в
темноте,
буду
думать,
Cómo
poder
escapar
sin
que
nadie
lo
note
Как
мне
сбежать,
чтобы
никто
не
заметил.
Y
ahí
en
lo
escuro
pensar
И
там,
в
темноте,
буду
думать,
Cómo
poder
escapar
sin
que
nadie
lo
note
Как
мне
сбежать,
чтобы
никто
не
заметил.
Cuántas
señales
no
vi
Сколько
знаков
я
не
замечал,
De
que
esto
se
acababa
Что
это
кончается.
Cuánta
gente
me
aviso
Сколько
людей
меня
предупреждало,
Y
yo
nunca
escuchaba
А
я
никогда
не
слушал.
Cuánta
verguenza
siento
hoy
Как
мне
стыдно
сегодня,
De
haber
sido
tan
ciego
Что
был
таким
слепым.
Es
que
era
tanto
el
temor
Просто
так
силен
был
страх,
De
no
tenerte
más
Потерять
тебя,
Que
prefería
esconderlo
Что
я
предпочел
это
скрывать.
Voy
a
encerrar
mi
corazón
Я
запру
свое
сердце,
Hacerlo
una
prisión
y
así
nadie
lo
toque
Сделаю
его
тюрьмой,
чтобы
никто
его
не
трогал.
Voy
a
encerrarme
aquí
Я
запрусь
здесь,
Quedarme
sin
salir
hasta
que
sea
de
noche
Останусь,
не
выходя,
пока
не
наступит
ночь.
Y
ahí
en
lo
escuro
pensar
И
там,
в
темноте,
буду
думать,
Cómo
podes
escapar
sin
que
nadie
lo
note
Как
мне
сбежать,
чтобы
никто
не
заметил.
Y
ahí
en
lo
escuro
pensar
И
там,
в
темноте,
буду
думать,
Cómo
poder
escapar
sin
que
nadie
lo
note
Как
мне
сбежать,
чтобы
никто
не
заметил.
Y
ahí
en
lo
escuro
pensar
И
там,
в
темноте,
буду
думать,
Cómo
poder
escapar
sin
que
nadie
lo
note
Как
мне
сбежать,
чтобы
никто
не
заметил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez-capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Attention! Feel free to leave feedback.