Vicentico - Felicidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicentico - Felicidad




Felicidad
Счастье
Felicidad
Счастье,
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свой праздник, но я не пришел.
No me animé
Я не решился.
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошел до парадного и вернулся.
Y esas baldosas que pisé al volver
И тех плиток, по которым я шел, возвращаясь,
Nunca jamás yo las volví a ver
Больше никогда не видел.
Tampoco una noche tan clara
Больше никогда такой ясной ночи,
Donde te pusiste delante de
Когда ты встала передо мной.
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог раскрыть.
Quemó mis manos y me fui
Он обжег мне руки, и я ушел
Pensando en que el tiempo haría
В надежде, что время все сделает
Las cosas por
За меня.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя та улица все еще такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки, что вели к твоему дому у моря.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя та улица все еще такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки, что вели к твоему дому у моря.
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
La soledad disfrazada
Одиночество в маске
Estaba escondida detrás de tu cara
Пряталось за твоим лицом
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Estuvimos los dos frente a frente
Мы стояли друг перед другом
Te quise besar y se fue de repente
Я захотел тебя поцеловать, и она внезапно исчезла
Ay, se fue de repente
Да, она внезапно исчезла
Felicidad
Счастье,
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свой праздник, но я не пришел.
No me animé
Я не решился.
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошел до парадного и вернулся.
Y esas baldosas que pisé al volver
И тех плиток, по которым я шел, возвращаясь,
Nunca más yo las volví a ver
Больше никогда не видел.
Tampoco una noche tan clara
Больше никогда такой ясной ночи,
Donde te pusiste delante de
Когда ты встала передо мной.
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог раскрыть.
Quemó mis manos y me fui
Он обжег мне руки, и я ушел
Pensando en que el tiempo haría
В надежде, что время все сделает
Las cosas por
За меня.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя та улица все еще такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки, что вели к твоему дому у моря.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя та улица все еще такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки, что вели к твоему дому у моря.
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
La soledad disfrazada
Одиночество в маске
Estaba escondida detrás de tu cara
Пряталось за твоим лицом
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Ni valentía ni temeridad
Ни смелости, ни безрассудства
La ansiedad pudo más y me volví sin un beso
Тревога победила, и я ушел без поцелуя
Ueh, ¡sí!
Ух, да!
Me die la vuelta, me die la vuelta
Я поворачиваюсь, поворачиваюсь
Uoh-oh
Ух-ох
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Parados los dos frente a frente
Мы стояли друг перед другом
La quise besar y se fue de repente
Я хотел тебя поцеловать, и она внезапно исчезла
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Llegué hasta el hall, llegué al portal
Я дошел до подъезда, дошел до парадного
Y me volví, me di media vuelta y me fui
И вернулся, развернулся и ушел
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
(Felicidad) Si yo hubiera descubierto
(Счастье) Если бы я разгадал
(Felicidad) Esa trampa que me has puesto
(Счастье) Тот подвох, который ты мне подстроила
Centinela de un amor que no fue
Страж любви, которой не суждено было быть
Aquel zaguán
Тот подъезд
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)





Writer(s): Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.