Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisaje - En Vivo
Landschaft - Live
No
debemos
de
pensar
que
ahora
es
diferente
Wir
sollten
nicht
denken,
dass
es
jetzt
anders
ist
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente
Tausend
Momente
wie
dieser
bleiben
in
meinem
Gedächtnis
No
se
piensa
en
el
verano
cuando
cae
la
nieve
Man
denkt
nicht
an
den
Sommer,
wenn
der
Schnee
fällt
Deja
que
pase
un
momento
y
volveremos
a
querernos
Lass
einen
Moment
vergehen
und
wir
werden
uns
wieder
lieben
Jamás
la
lógica
del
mundo
nos
ha
dividido
Niemals
hat
uns
die
Logik
der
Welt
getrennt
Ni
el
futuro
tan
incierto
nos
ha
preocupado
Auch
die
so
ungewisse
Zukunft
hat
uns
nie
beunruhigt
Una
vez
los
dos
pensamos
"hay
que
separarse"
Einmal
dachten
wir
beide:
"Wir
müssen
uns
trennen"
Mas
deshicimos
las
maletas
antes
de
emprender
el
viaje
Doch
wir
packten
die
Koffer
wieder
aus,
bevor
wir
die
Reise
antraten
Tú,
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
Du,
du
darfst
mir
nicht
fehlen,
wenn
alles
um
mich
herum
fehlt
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
Du,
Luft,
die
ich
atme
in
jener
Landschaft,
wo
ich
lebe
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marcharse
Du,
du
gibst
mir
die
Kraft,
die
man
braucht,
um
nicht
fortzugehen
Tú
me
das
amor,
me
das
amor
Du
gibst
mir
Liebe,
gibst
mir
Liebe
No
debemos
de
pensar
que
ahora
es
diferente
Wir
sollten
nicht
denken,
dass
es
jetzt
anders
ist
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente
Tausend
Momente
wie
dieser
bleiben
in
meinem
Gedächtnis
No
se
piensa
en
el
verano
cuando
cae
la
nieve
Man
denkt
nicht
an
den
Sommer,
wenn
der
Schnee
fällt
Deja
que
pase
un
momento
y
volveremos
a
querernos
Lass
einen
Moment
vergehen
und
wir
werden
uns
wieder
lieben
Jamás
la
lógica
del
mundo
nos
ha
dividido
Niemals
hat
uns
die
Logik
der
Welt
getrennt
Ni
el
futuro
tan
incierto
nos
ha
preocupado
Auch
die
so
ungewisse
Zukunft
hat
uns
nie
beunruhigt
Una
vez
los
dos
pensamos
"hay
que
separarse"
Einmal
dachten
wir
beide:
"Wir
müssen
uns
trennen"
Mas
deshicimos
las
maletas
antes
de
emprender
el
viaje
Doch
wir
packten
die
Koffer
wieder
aus,
bevor
wir
die
Reise
antraten
Tú,
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
Du,
du
darfst
mir
nicht
fehlen,
wenn
alles
um
mich
herum
fehlt
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
Du,
Luft,
die
ich
atme
in
jener
Landschaft,
wo
ich
lebe
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marcharse
Du,
du
gibst
mir
die
Kraft,
die
man
braucht,
um
nicht
fortzugehen
Tú
me
das
amor,
me
das
amor
Du
gibst
mir
Liebe,
gibst
mir
Liebe
Me
das
amor
Gibst
mir
Liebe
Tú,
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
Du,
du
darfst
mir
nicht
fehlen,
wenn
alles
um
mich
herum
fehlt
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
Du,
Luft,
die
ich
atme
in
jener
Landschaft,
wo
ich
lebe
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marcharse
Du,
du
gibst
mir
die
Kraft,
die
man
braucht,
um
nicht
fortzugehen
Tú
me
das
amor,
me
das
amor
Du
gibst
mir
Liebe,
gibst
mir
Liebe
Me
das
amor
Gibst
mir
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Franco Simone, Giorgio Di Lorenzo
Attention! Feel free to leave feedback.