Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo un Momento (with Willie Nelson)
Nur ein Moment (mit Willie Nelson)
¿Cuál
es
aquel
camino
que
tengo
que
tomar?
Welchen
Weg
muss
ich
nehmen?
Si
solo
hay
un
destino
al
que
puedo
llegar
Wenn
es
nur
ein
Ziel
gibt,
das
ich
erreichen
kann
Si
siempre
viaje
solo
Wenn
ich
immer
allein
gereist
bin
Y
siempre
vos
fuiste
mi
faro
en
la
ciudad
Und
du
warst
immer
mein
Leuchtturm
in
der
Stadt
En
la
ciudad
In
der
Stadt
Life
is
a
moment,
it's
just
a
moment
in
time
Das
Leben
ist
ein
Moment,
es
ist
nur
ein
Moment
in
der
Zeit
So
many
rivers,
which
one
do
I
cross?
So
viele
Flüsse,
welchen
überquere
ich?
Es
solo
un
momento
Es
ist
nur
ein
Moment
Es
una
mirada
hacia
atrás
Es
ist
ein
Blick
zurück
Yo
quiero
saber,
mi
amor
Ich
will
wissen,
meine
Liebe
Si
al
llegar
Ob,
wenn
ich
ankomme
Vas
a
estar
allí
Du
dort
sein
wirst
Vas
a
estar
allí
Du
dort
sein
wirst
Where
does
this
golden
path
lead,
underneath
my
feet?
Wohin
führt
dieser
goldene
Pfad
unter
meinen
Füßen?
What
are
the
signs
I
follow?
Tell
me,
when
do
I
leave?
Welches
sind
die
Zeichen,
denen
ich
folge?
Sag
mir,
wann
gehe
ich?
The
heart
has
always
come
with
Das
Herz
war
immer
dabei
Has
always
been
the
one
to
hold
me
and
light
my
way
War
immer
das
Eine,
das
mich
hielt
und
meinen
Weg
erleuchtete
And
light
my
way
Und
meinen
Weg
erleuchtete
Es
solo
un
momento
Es
ist
nur
ein
Moment
Es
una
mirada
hacia
atrás
Es
ist
ein
Blick
zurück
Cuál
es
el
camino
Welcher
ist
der
Weg
Y
así
nada
más
Und
so
nichts
weiter
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
Wenn
das
Leben
ein
Moment
ist,
lass
mich
niemals
zurückblicken
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
Aber
ich
bin
am
Ende
des
Weges,
sag
mir
jetzt
Will
I
find
you
there,
darling?
Werde
ich
dich
dort
finden,
Liebling?
Here
in
the
silence
with
only
a
song
to
be
sung
Hier
in
der
Stille,
mit
nur
einem
Lied,
das
zu
singen
ist
A
bouquet
of
roses
shot
from
a
gun
Ein
Strauss
Rosen,
geschossen
aus
einer
Waffe
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
Wenn
das
Leben
ein
Moment
ist,
lass
mich
niemals
zurückblicken
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
Aber
ich
bin
am
Ende
des
Weges,
sag
mir
jetzt
Will
I
find
you
darling?
Werde
ich
dich
finden,
Liebling?
Will
I
find
you
there?
Werde
ich
dich
dort
finden?
Es
todo
silencio
Es
ist
alles
Stille
La
última
mirada
hacia
atrás
Der
letzte
Blick
zurück
Saber
el
camino
Den
Weg
zu
kennen
Y
así
nada
más
Und
so
nichts
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez-capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Attention! Feel free to leave feedback.