Vicentico - Sólo un Momento (with Willie Nelson) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicentico - Sólo un Momento (with Willie Nelson)




Sólo un Momento (with Willie Nelson)
Всего лишь мгновение (с Вилли Нельсоном)
¿Cuál es aquel camino que tengo que tomar?
Какой путь мне выбрать?
Si solo hay un destino al que puedo llegar
Если есть лишь одна судьба, к которой я могу прийти
Si siempre viaje solo
Если я всегда путешествовал один
Y siempre vos fuiste mi faro en la ciudad
И ты всегда была моим маяком в городе
En la ciudad
В городе
Life is a moment, it's just a moment in time
Жизнь - это мгновение, всего лишь мгновение во времени
So many rivers, which one do I cross?
Так много рек, какую мне пересечь?
Es solo un momento
Это всего лишь мгновение
Es una mirada hacia atrás
Это взгляд назад
Yo quiero saber, mi amor
Я хочу знать, любимая,
Si al llegar
Когда я приду,
Vas a estar allí
Будешь ли ты там
Vas a estar allí
Будешь ли ты там
Where does this golden path lead, underneath my feet?
Куда ведет эта золотая тропа под моими ногами?
What are the signs I follow? Tell me, when do I leave?
Каким знакам мне следовать? Скажи мне, когда мне уйти?
The heart has always come with
Сердце всегда было со мной
Has always been the one to hold me and light my way
Сердце всегда было тем, кто поддерживал меня и освещал мой путь
And light my way
И освещал мой путь
Es solo un momento
Это всего лишь мгновение
Es una mirada hacia atrás
Это взгляд назад
Cuál es el camino
Какой путь выбрать
Y así nada más
И ничего больше
If life is a moment, don't ever let me look back
Если жизнь - это мгновение, не дай мне никогда оглядываться назад
But I'm at the end of the road, tell me now
Но я в конце пути, скажи мне сейчас
Will I find you there, darling?
Найду ли я тебя там, любимая?
Here in the silence with only a song to be sung
Здесь, в тишине, с одной лишь песней, которую нужно спеть
A bouquet of roses shot from a gun
Букет роз, выпущенный из ружья
If life is a moment, don't ever let me look back
Если жизнь - это мгновение, не дай мне никогда оглядываться назад
But I'm at the end of the road, tell me now
Но я в конце пути, скажи мне сейчас
Will I find you darling?
Найду ли я тебя, любимая?
Will I find you there?
Найду ли я тебя там?
Es todo silencio
Это всё тишина
La última mirada hacia atrás
Последний взгляд назад
Saber el camino
Узнать путь
Y así nada más
И ничего больше





Writer(s): Gabriel Julio Fernandez-capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden


Attention! Feel free to leave feedback.