Vickeblanka - ミラージュ - authentic ver. - translation of the lyrics into German




ミラージュ - authentic ver.
Mirage - authentic ver.
理由なんて一つもなかった
Es gab keinen einzigen Grund
悲しむことすら自由でないなら
Wenn selbst das Trauern nicht frei ist
行ってみよう
Lass uns gehen
手なんか振りかざさなくていいから
Du brauchst deine Hand nicht zu erheben
ねえ君が孤独のままよりはいいだろう
Hey, es ist besser, als wenn du allein bleibst, oder?
なにが悪いんだって言うんだ
Was soll daran falsch sein, sagst du?
君が悪いんだって言う
Sie sagen, du bist schuld.
気味が悪いんだって
Sie sagen, es ist unheimlich.
今更さらさらと宙に舞うよ
Jetzt tanzt es sanft in der Luft.
どこへゆくんだ
Wohin gehst du?
いつか君が別れ際におとした
Die Worte, die du einst beim Abschied fallen ließest
言葉が風に舞うよ
Die Worte tanzen im Wind.
無意味じゃないんだ
Es ist nicht bedeutungslos.
今が全てなら
Wenn die Gegenwart alles ist,
意味を打ち消した僕たちは
Was sollen wir tun, wir, die den Sinn ausgelöscht haben?
どうすりゃいいの
Was sollen wir tun?
幻想なんだよそんなもの
So etwas ist eine Illusion.
ただ君と迷っていたい
Ich will mich nur mit dir verirren.
遠くあかりの方へかけていく
Wir rennen auf das ferne Licht zu.
雨を待ってトパーズ色の爪を研ぐ
Wartend auf den Regen, schärfe ich meine topasfarbenen Krallen.
勿体ぶるような薄明るい旅の中
Inmitten einer schwach erleuchteten Reise, die kostbar wirkt.
白樺の
Der Birkenwald
森が僕をいまも隠してくれんだよ
versteckt mich immer noch.
守りたいものが多けりゃ多いほどに
Je mehr man beschützen will,
人は弱いんだって言う
desto schwächer ist man, sagen sie.
人は脆いんだって言う
Man ist zerbrechlich, sagen sie.
当たり前なんだって
Das ist selbstverständlich, sagen sie.
今更さらさらと宙に舞うよ
Jetzt tanzt es sanft in der Luft.
寂れたポスターみたいに
Wie ein verblasstes Poster
過去の地図を破りさるのも
die Karte der Vergangenheit zu zerreißen,
悪くはないだろう
wäre nicht schlecht, oder?
けれど気づいた
Aber ich habe bemerkt,
その道の先にきらめくのは
dass das, was am Ende dieses Weges schimmert,
恐ろしや蜃気楼
eine schreckliche Fata Morgana ist.
雨嵐が止んだころ
Wenn der Regensturm aufhört,
二人愛し合っていたい
möchte ich, dass wir uns lieben.
生きる理由なんてそれだけで
Der Grund zu leben ist nur das.
本気で走れば
Wenn ich wirklich renne,
いつも逃げ切れてしまうよ
komme ich immer davon.
頑張ったねって
"Gut gemacht",
自分にはなまるあげてんだ
gebe ich mir selbst ein Lob.
だからダメなんだって思う
Deshalb ist es nicht gut, denke ich.
だからダメなんだって思う
Deshalb ist es nicht gut, denke ich.
だからなんなんだって
Na und?,
その本気を
Diese Ernsthaftigkeit,
その勇気を見たいんだ
diesen Mut will ich sehen.
いつか君が別れ際におとした
Die Worte, die du einst beim Abschied fallen ließest
言葉が風に舞うよ
Die Worte tanzen im Wind.
無意味じゃないんだ
Es ist nicht bedeutungslos.
今が全てなら
Wenn die Gegenwart alles ist,
意味を打ち消した僕たちは
Was sollen wir tun, wir, die den Sinn ausgelöscht haben?
どうすりゃいいの
Was sollen wir tun?
幻想なんだよそんなもの
So etwas ist eine Illusion.
目を覚まさせられるたび
Jedes Mal, wenn ich gezwungen werde aufzuwachen,
その鱗は強くなってくんだよ
werden diese Schuppen stärker.
僕ら引き裂けば引き裂くほど
Je mehr wir auseinandergerissen werden,
深く惹かれあって結んでくように
desto tiefer ziehen wir uns an, als wären wir verbunden.
遠くあかりの方へかけていく
Wir rennen auf das ferne Licht zu.





Writer(s): Vickeblanka


Attention! Feel free to leave feedback.