Lyrics and translation Vicky Corbacho - Vuelve
Quisiera
mirarte
a
la
cara
y
decirte,
Я
хотел
бы
посмотреть
тебе
в
лицо
и
сказать
тебе.,
Desde
tu
partida
me
siento
muy
triste,
После
твоего
отъезда
мне
очень
грустно.,
Que
muero
de
pena
porque
no
te
tengo,
Что
я
умираю
от
горя,
потому
что
у
меня
нет
тебя.,
Y
aunque
no
lo
diga
sabes
que
me
arrepiento.
И
даже
если
я
этого
не
скажу,
ты
знаешь,
что
я
сожалею
об
этом.
Te
dije
mil
cosas
que
te
maltrataron,
Я
сказал
тебе
тысячу
вещей,
которые
плохо
с
тобой
обращались.,
Te
ofendí
sin
razón
sabiendo
que
te
amo,
Я
обидел
тебя
без
причины,
зная,
что
люблю
тебя.,
Pero
ya
no
me
importa,
a
la
mierda
el
orgullo,
Но
мне
все
равно,
к
черту
гордость.,
Quiero
que
el
mundo
sepa
que
soy
solo
tuya.
Я
хочу,
чтобы
мир
знал,
что
я
только
твоя.
Te
prometo
no
decirte
que
te
amo
y
nada
más,
Я
обещаю
не
говорить
тебе,
что
люблю
тебя
и
ничего
больше.,
Ahora
voy
a
concentrarme
en
demostrarte
que
es
verdad.
Теперь
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
доказать
тебе,
что
это
правда.
Vuelve,
que
no
soporto
tenerte
lejos,
vuelve
Вернись,
что
я
не
могу
держать
тебя
далеко,
вернись.
Y
es
que
no
aguanto
otro
día
más
sin
ti,
И
это
то,
что
я
не
могу
вынести
еще
один
день
без
тебя.,
Y
ya
no
puedo
seguir
viviendo
así.
И
я
больше
не
могу
так
жить.
Ay,
baby,
vuelve,
О,
детка,
вернись.,
Que
me
da
rabia
tenerte
lejos,
vuelve,
Что
меня
бесит,
что
ты
уезжаешь,
возвращайся.,
Tú
me
enseñaste
mas
de
lo
que
pedí,
Ты
научил
меня
больше,
чем
я
просил.,
Pero
olvidaste
enseñarme
a
estar
sin
ti.
Но
ты
забыл
научить
меня
быть
без
тебя.
Quisiera
poder
regresar
al
pasado.
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое.
Borrar
el
dolor
que
por
tonta
he
causado.
Стереть
боль,
которую
я,
по
глупости,
причинил.
Quisiera
que
todo
fuera
diferente,
Я
бы
хотел,
чтобы
все
было
по-другому.,
Que
estés
a
mi
lado
y
no
solo
en
mi
mente.
Чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
а
не
только
в
моем
сознании.
Te
prometo
no
decirte
que
te
amo
y
nada
más,
Я
обещаю
не
говорить
тебе,
что
люблю
тебя
и
ничего
больше.,
Ahora
voy
a
concentrarme
en
demostrarte
que
es
verdad.
Теперь
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
доказать
тебе,
что
это
правда.
Vuelve,
que
no
soporto
tenerte
lejos,
vuelve
Вернись,
что
я
не
могу
держать
тебя
далеко,
вернись.
Y
es
que
no
aguanto
otro
día
más
sin
ti,
И
это
то,
что
я
не
могу
вынести
еще
один
день
без
тебя.,
Y
ya
no
puedo
seguir
viviendo
así.
И
я
больше
не
могу
так
жить.
Ay,
baby,
vuelve,
О,
детка,
вернись.,
Que
me
da
rabia
tenerte
lejos,
vuelve,
Что
меня
бесит,
что
ты
уезжаешь,
возвращайся.,
Tú
me
enseñaste
mas
de
lo
que
pedí,
Ты
научил
меня
больше,
чем
я
просил.,
Pero
olvidaste
enseñarme
a
estar
sin
ti.
Но
ты
забыл
научить
меня
быть
без
тебя.
Vuelve,
que
no
soporto
tenerte
lejos,
vuelve
Вернись,
что
я
не
могу
держать
тебя
далеко,
вернись.
Y
es
que
no
aguanto
otro
día
más
sin
ti,
И
это
то,
что
я
не
могу
вынести
еще
один
день
без
тебя.,
Y
ya
no
puedo
seguir
viviendo
así.
И
я
больше
не
могу
так
жить.
Ay,
baby,
vuelve,
О,
детка,
вернись.,
Que
me
da
rabia
tenerte
lejos,
vuelve,
Что
меня
бесит,
что
ты
уезжаешь,
возвращайся.,
Tú
me
enseñaste
mas
de
lo
que
pedí,
Ты
научил
меня
больше,
чем
я
просил.,
Pero
olvidaste
enseñarme
a
estar
sin
ti.
Но
ты
забыл
научить
меня
быть
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Anthony Regalado Santana
Album
Vuelve
date of release
03-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.