Lyrics and translation Vicky Leandros - Der Herr Adonis
Der
Herr
Adonis
war
schon
alt
Владыка
Адонис
был
уже
стар.
Und
lebte
ganz
allein,
И
жил
совсем
один,
Er
hatte
wenig,
nur
ein
paar
Kisten
У
него
было
мало,
всего
несколько
ящиков
Und
eine
Kanne
Wein.
И
кувшин
вина.
Ich
seh
noch
den
verbeulten
Hut,
Я
все
еще
вижу
помятую
шляпу,
Sein
ungekämmtes
Haar.
Его
нечесаные
волосы.
Wir
waren
Kinder,
Мы
были
детьми,
Doch
ich
weiss
heut
noch,
Но
я
все
еще
знаю
сегодня,
Wie
schön
es
damals
war.
Как
это
было
прекрасно
в
то
время.
Ach,
Herr
Adonis,
wer
kann
vergessen,
Ах,
господин
Адонис,
кто
может
забыть,
Wie
wir
immer
bei
dir
gesessen,
Как
мы
всегда
сидели
с
тобой,
Wie
du
uns
Geschichten
erzähltest,
Как
ты
рассказывал
нам
истории,
Aus
längst
vergang'ner
Zeit?
Из
давно
прошедшего
времени?
Ach,
Herr
Adonis,
wie
wir
dich
liebten,
Ах,
господин
Адонис,
как
мы
любили
тебя,
Und
so
manches
Lied
mit
dir
übten,
И
так
много
песен
с
тобой
практиковали,
Fröhlich
waren
und
nie
etwas
wussten
Были
веселыми
и
никогда
ничего
не
знали
Von
deiner
Einsamkeit.
От
твоего
одиночества.
Die
Nacht,
die
war
sein
bester
Freund,
Ночь,
которая
была
его
лучшим
другом,
Still
war's
in
seinem
Raum.
В
его
комнате
было
тихо.
Und
alles,
was
er
nie
wirklich
erlebte,
И
все,
что
он
никогда
по-настоящему
не
испытывал,
Lebte
er
dann
im
Traum.
Жил
он
тогда
во
сне.
Doch
Morgens
flogen
sie
davon,
Но
утром
они
улетели,
Die
schönen
Fantasien.
Прекрасные
фантазии.
Dann
war
er
traurig
und
nur
die
Kinder
Тогда
ему
было
грустно,
и
только
дети
Waren
ein
Trost
für
ihn.
Были
для
него
утешением.
Ach,
Herr
Adonis,
wer
kann
vergessen,
Ах,
господин
Адонис,
кто
может
забыть,
Wie
wir
immer
bei
dir
gesessen,
Как
мы
всегда
сидели
с
тобой,
Wie
du
uns
Geschichten
erzähltest,
Как
ты
рассказывал
нам
истории,
Aus
längst
vergang'ner
Zeit?
Из
давно
прошедшего
времени?
Ach,
Herr
Adonis,
wie
wir
dich
liebten,
Ах,
господин
Адонис,
как
мы
любили
тебя,
Und
so
manches
Lied
mit
dir
übten,
И
так
много
песен
с
тобой
практиковали,
Fröhlich
waren
und
nie
etwas
wussten
Были
веселыми
и
никогда
ничего
не
знали
Von
deiner
Einsamkeit.
От
твоего
одиночества.
Doch
eines
Abends
schloss
er
Но
однажды
вечером
он
закрыл
Und
legte
sich
zur
Ruh.
И
лег
отдохнуть.
Morgens
die
Kinder
warteten
lange,
Утром
дети
долго
ждали,
Doch
seine
Tür
blieb
zu.
Но
его
дверь
закрылась.
Der
Herr
Adonis
kam
nie
mehr,
Владыка
Адонис
больше
никогда
не
приходил,
Trank
seinen
letzten
Wein,
Выпил
свое
последнее
вино,
Wer
wollte
schlafen,
wollte
für
immer
Кто
хотел
спать,
хотел
навсегда
In
seinen
Träumen
sein.
Быть
в
его
снах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis
Album
Best Of
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.