Lyrics and translation Vicky Leandros - Ich liebe meinen Mann so sehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich liebe meinen Mann so sehr
Я так люблю своего мужа
Vicky
Leandros?
Ich
liebe
meinen
Mann
so
sehr
Вики
Леандрос
- Я
так
люблю
своего
мужа
Ich
liebe
meinen
Mann
so
sehr,
Я
так
люблю
своего
мужа,
Doch
meinen
Nachbarn
noch
viel
mehr.
Но
соседа
еще
больше.
Kommt
mein
Mann
sehr
spät
nach
Haus?,
Если
муж
приходит
домой
очень
поздно,
Dann
laß?
ich
ihn
zum
Garten
raus,
Я
выпускаю
его
в
сад,
Sagt
sie,
sagt
die
Marie.
Говорит
Мари.
Er
hat
im
Küssen
viel
Talent,
Он
так
умеет
целоваться,
Daß
man
sich
fast
das
Herz
verbrennt.
Что
можно
обжечься.
In
mir
da
kocht
mein
heißes
Blut
Во
мне
кипит
горячая
кровь,
Und
so
ein
kleines
Glück
tut
gut,
И
такое
маленькое
счастье
так
приятно,
Sagt
sie,
die
Marie...
Говорит
Мари...
Ein
bißchen
lailaidaidaidaidaidaidai
...(oder
so
ähnlich...)
Немного
ля-ля-ля-ля-ляй...(или
что-то
вроде
того...)
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Drum
schau
dem
netten
Nachbarn
in
die
Augen,
Поэтому
посмотри
милому
соседу
в
глаза,
Wenn
sie
zum
Leichtsinn
taugen.
Если
они
манят
к
легкомыслию.
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Und
wenn
mein
Mann
bei
Freunden
sitzt,
И
когда
мой
муж
сидит
у
друзей,
Sein
Temperament
im
Streit
erhitzt,
Распаляется
в
споре,
Mach?
ich
mich
für
den
Nachbarn
fein,
Я
наряжаюсь
для
соседа,
Warum
soll
ich
denn
einsam
sein?
Зачем
мне
быть
одной?
Sagt
sie,
die
Marie...
Говорит
Мари...
Ein
bißchen
lailailailaidaidaidaidaidaidai...
Немного
ля-ля-ля-ля-ляй...
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Drum
schau
dem
netten
Nachbarn
in
die
Augen,
Поэтому
посмотри
милому
соседу
в
глаза,
Wenn
sie
zum
Leichtsinn
taugen.
Если
они
манят
к
легкомыслию.
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Wenn
eine
Frucht
am
Baume
reift,
Когда
плод
на
дереве
созревает,
Und
ein
Mann
nicht
danach
greift,
И
мужчина
к
нему
не
тянется,
Dann
ist
es
oft
des
Nachbarn
Glück,
То
часто
соседу
везет,
Der
sie
entzückt
vom
Baume
pflückt,
Он
срывает
его
с
дерева
с
восторгом,
Sagt
sie,
die
Marie...
Говорит
Мари...
Ein
bißchen
lailailailaidaidaidaidaidaidai
Немного
ля-ля-ля-ля-ляй
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Drum
schau
dem
netten
Nachbarn
in
die
Augen,
Поэтому
посмотри
милому
соседу
в
глаза,
Wenn
sie
zum
Leichtsinn
taugen.
Если
они
манят
к
легкомыслию.
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Das
macht
das
Leben
doch
so
süß.
Это
делает
жизнь
такой
сладкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack White, Norbert Hammerschmidt, Juergen Triebel
Attention! Feel free to leave feedback.