Vicky Leandros - Wie sich die Mühlen dreh'n im Wind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vicky Leandros - Wie sich die Mühlen dreh'n im Wind




Nachts...
По ночам...
Wenn die Straßen plötzlich still sind
Когда улицы вдруг затихли
Und die Stadt auf einmal schweigt,
И город вдруг замолчал,
Wenn aus steinernen Kaminen
Когда из каменных каминов
Stumm der Mond zum Himmel steigt,
Немая Луна к небу поднимается,
Wenn es hier in meinem Zimmer
Если это здесь, в моей комнате
Leer und einesam wird um mich,
Пусто, и вокруг меня становится,
Such' ich in den dunklen Schatten,
Я ищу в темных тенях,
Die Erinnerung an Dich.
Память о тебе.
Und ich fühle, wie ein Augenblick
И я чувствую, как мгновение
Zur Ewigkeit gerinnt,
К вечности свертывается,
Wenn das Spinnrad meiner Träume
Если прялка моей мечты
Längst zeriss'ne Fäden spinnt
Давно zeriss'ne прядет нити
Und sich leis' zu dreh'n beginnt,
И тихо начинает вращаться,
Wie sich Mühlen dreh'n im Wind.
Как мельницы крутятся на ветру.
Und es kreisen die Gedanken,
И кружатся мысли,
Ohne Anfang, ohne Ziel,
Без начала, без цели,
Die schnellen Wellenringe,
Быстрые волновые кольца,
Wenn ein Stein ins Wasser fiel,
Когда камень упал в воду,
Wie ein Kreisel, den die Peitsche
Как волчок, которого хлыстом
übers Straßenpflaster treibt,
по тротуару гоняет,
Wie Spiralen, die ein Adler
Как спирали, которые Орел
In den Abendhimmel schreibt.
В вечернее небо пишет.
Und ich fühle, wie ein Augenblick
И я чувствую, как мгновение
Zur Ewigkeit gerinnt,
К вечности свертывается,
Wenn das Spinnrad meiner Träume
Если прялка моей мечты
Längst zeriss'ne Fäden spinnt
Давно zeriss'ne прядет нити
Und sich leis' zu dreh'n beginnt,
И тихо начинает вращаться,
Wie sich Mühlen dreh'n im Wind.
Как мельницы крутятся на ветру.
Tausend Fragen ohne Antwort,
Тысяча вопросов без ответа,
Tausend Fragen ohne Sinn:
Тысяча вопросов без смысла:
Warum flog für uns der Sommer
Почему пролетело для нас лето
Wie ein Pfeil so schnell dahin'.
Как стрела, так быстро туда'.
Hat der Herbstwind gar die Spuren
Разве осенний ветер даже следы
Uns'rer Liebe schon verweht',
Нас 'rer любовь уже улетела',
Wenn erst weiße Flocken fallen,
Когда только падают белые хлопья,
Ist es dann längst für uns zu spät'.
Тогда для нас уже слишком поздно'.
Sah ich eben nicht im Dunkeln,
Разве я не видел в темноте,
Deinen Schatten an der Tür',
Твоя тень на двери',
Hoffte für ein paar Sekunden,
Надеялся на несколько секунд,
Du kämst doch zurück zu mir.
Ты же вернешься ко мне.
Doch warum sich selbst belügen'?
Но зачем лгать себе'?
Längst ist meinem Herzen klar,
Давно ясно моему сердцу,
Dass der Pulsschlag dieser Hoffnung
Что пульс этой надежды
Nur mein eig'ner Schatten war.
Только моя тень была.
Und ich fühle, wie der Augenblick
И я чувствую, как МиГ
Zur Ewigkeit gerinnt,
К вечности свертывается,
Wenn das Spinnrad meiner Träume
Если прялка моей мечты
Längst zeriss'ne Fäden spinnt
Давно zeriss'ne прядет нити
Und sich leis' zu dreh'n beginnt,
И тихо начинает вращаться,
Wie sich Mühlen dreh'n im Wind.
Как мельницы крутятся на ветру.





Writer(s): MICHEL LEGRAND, ALAN BERGMAN, MARILYN BERGMAN


Attention! Feel free to leave feedback.