Lyrics and translation Vico-C - Dandote vida
Dandote vida
Даря тебе жизнь
En
pleno
público
me
desmaye
Прямо
на
публике
я
потерял
сознание,
Por
toda
la
química
que
había
en
mí
Из-за
всей
той
химии,
что
была
во
мне.
La
gente
decía
Vico
se
nos
fue
Люди
говорили:
"Вико
ушёл
от
нас",
Pues
de
todos
los
golpes
nada
sentí
Но
от
всех
этих
ударов
я
ничего
не
чувствовал.
Solamente
de
lejos
oí
la
voz
de
un
hombre
que
no
cesaba
Только
издалека
я
слышал
голос
мужчины,
который
не
унимался,
Hijo
mío
que
pasa
despierta
es
todo
lo
que
me
gritaba
"Сын
мой,
что
случилось,
очнись!"
- всё,
что
он
кричал
мне.
De
boca
a
boca
me
dio
la
respiración
Он
сделал
мне
искусственное
дыхание
"рот
в
рот",
Con
lágrimas
brotando
de
su
Corazón
Со
слезами,
льющимися
из
его
сердца.
Su
rostro
reflejaba
desesperación
Его
лицо
отражало
отчаяние,
No
era
fácil
verme
en
mi
condición
Ему
было
нелегко
видеть
меня
в
таком
состоянии.
Y
me
decía
cada
vez
que
me
veía
en
la
calle
andando
И
он
говорил
мне
каждый
раз,
когда
видел
меня
на
улице:
Hijo
mío
que
pasa
despierta
la
droga
te
esta
matando
"Сын
мой,
что
случилось,
очнись,
наркотики
тебя
убивают!"
Hasta
que
un
día
tome
la
decisión
de
empezar
a
caminar
Пока
однажды
я
не
принял
решение
начать
идти
вперёд,
Pero
como
todo
el
mundo
no
quería
continuar
Но,
как
и
все,
я
не
хотел
продолжать.
Y
no
eran
suficientes
los
consejos
de
mi
padre
terrenal
И
советов
моего
земного
отца
было
недостаточно,
Pero
ya
había
llegado
demasiado
lejos
para
regresar
Но
я
уже
зашёл
слишком
далеко,
чтобы
вернуться.
Y
en
medio
del
vació
se
hizo
escuchar
И
посреди
пустоты
послышался
голос,
La
voz
que
dijo
oye
lo
que
dice
tu
padre
celestial
Голос,
который
сказал:
"Слушай,
что
говорит
твой
Небесный
Отец."
Yo
soy
aquel
que
siempre
te
acompaño
cuando
te
dieron
rechazo
Я
тот,
кто
всегда
был
рядом
с
тобой,
когда
тебя
отвергали,
Los
que
se
alejaron
cuando
vieron
tu
caso
Те,
кто
отвернулись,
когда
увидели
твоё
состояние.
Mirándote
por
encima
del
hombro
porque
no
eran
como
tu
Смотрели
на
тебя
свысока,
потому
что
они
не
были
такими,
как
ты.
Yo
te
cuide
de
aquellos
que
de
frente
siempre
te
saludaban
Я
оберегал
тебя
от
тех,
кто
всегда
приветствовал
тебя
в
лицо,
Pero
de
espalda
se
reían
y
te
difamaban
Но
за
спиной
смеялись
и
клеветали
на
тебя.
Diciendo
que
nada
valías
por
que
no
cuidabas
tu
salud
Говоря,
что
ты
ничего
не
стоишь,
потому
что
не
заботишься
о
своем
здоровье.
Yo
te
mostré
quienes
son
los
traicioneros
Я
показал
тебе,
кто
предатели,
Que
hasta
intentaron
robar
tu
mujer
Которые
даже
пытались
украсть
твою
женщину.
Y
a
los
que
contigo
ganaron
dinero
И
те,
кто
заработал
с
тобой
деньги,
Y
al
verte
caído
prefirieron
correr
Увидев
тебя
падшим,
предпочли
убежать.
También
te
di
una
familia
sincera
Я
также
дал
тебе
искреннюю
семью,
Que
siempre
esta
contigo
en
cualquier
condición
Которая
всегда
с
тобой,
в
любом
состоянии,
Y
un
padre
que
te
llama
y
al
verte
morir
te
dio
respiración
И
отца,
который
зовет
тебя
и,
видя,
как
ты
умираешь,
дал
тебе
дыхание.
Pero
yo
estuve
dándote
vida
Но
это
Я
давал
тебе
жизнь.
Yo
soy
aquel
que
siempre
te
acompaño
cuando
te
dieron
rechazo
Я
тот,
кто
всегда
был
рядом
с
тобой,
когда
тебя
отвергали,
Los
que
se
alejaron
cuando
vieron
tu
caso
Те,
кто
отвернулись,
когда
увидели
твоё
состояние.
Mirándote
por
encima
del
hombro
porque
no
eran
como
tu
Смотрели
на
тебя
свысока,
потому
что
они
не
были
такими,
как
ты.
Yo
te
cuide
de
aquellos
que
de
frente
siempre
te
saludaban
Я
оберегал
тебя
от
тех,
кто
всегда
приветствовал
тебя
в
лицо,
Pero
de
espalda
se
reían
y
te
difamaban
Но
за
спиной
смеялись
и
клеветали
на
тебя.
Diciendo
que
nada
valías
por
que
no
cuidabas
tu
salud
Говоря,
что
ты
ничего
не
стоишь,
потому
что
не
заботишься
о
своем
здоровье.
Yo
te
mostré
quienes
son
los
traicioneros
Я
показал
тебе,
кто
предатели,
Que
has
intentaron
robar
a
tu
mujer
Которые
пытались
украсть
твою
женщину.
Y
a
los
que
contigo
ganaron
dinero
И
те,
кто
заработал
с
тобой
деньги,
Y
al
verte
caído
prefirieron
correr
Увидев
тебя
падшим,
предпочли
убежать.
También
te
di
una
familia
sincera
Я
также
дал
тебе
искреннюю
семью,
Que
siempre
esta
contigo
en
cualquier
condición
Которая
всегда
с
тобой,
в
любом
состоянии,
Y
un
padre
que
te
llama
y
al
verte
morir
te
dio
respiración
И
отца,
который
зовет
тебя
и,
видя,
как
ты
умираешь,
дал
тебе
дыхание.
Pero
yo
estuve
dándote
vidaaa
Но
это
Я
давал
тебе
жииизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lozada Luis Armando
Attention! Feel free to leave feedback.