Vico-C - Me acuerdo (A Duo Con Lissy Estrella) - translation of the lyrics into German




Me acuerdo (A Duo Con Lissy Estrella)
Ich erinnere mich (im Duett mit Lissy Estrella)
He aquí mi presencia
Hier bin ich
Pues he prometido que venia a verte aunque estuviera afligido
Denn ich habe versprochen, dich zu besuchen, auch wenn ich bekümmert wäre
Cogiste el camino de la separación
Du hast den Weg der Trennung gewählt
Y tu no sabes como eso afecta mi corazón
Und du weißt nicht, wie sehr das mein Herz trifft
Dios mío ayúdame, y nunca permitas
Mein Gott, hilf mir und lass niemals zu
Que mi alma se destroce con esta visita
Dass meine Seele durch diesen Besuch zerbricht
Mi mujer no me escucha, estando ahí acostada
Meine Frau hört mich nicht, wie sie da liegt
No me mira no me abraza no me dice nada
Sie sieht mich nicht an, sie umarmt mich nicht, sie sagt mir nichts
Culpa tengo yo por no cumplir con mis promesas
Ich bin schuld, weil ich meine Versprechen nicht gehalten habe
Haciéndote pasar muchos días de tristeza
Und dich viele Tage der Traurigkeit durchleben ließ
Por que no me di cuenta que yo actuaba muy mal
Warum habe ich nicht gemerkt, dass ich mich sehr schlecht verhalten habe
Ahora el remordimiento me quiere matar
Jetzt will mich die Reue umbringen
Hombre al fin donde quiera que me paro
Ein Mann, wo immer ich auch stehe
Las lenguas me persiguen cuando formo mi relajo
Die Zungen verfolgen mich, wenn ich meine Späße mache
Y así sucesivamente pude perder
Und so konnte ich nach und nach verlieren
La gente habla sin parar sin tan siquiera saber
Die Leute reden unaufhörlich, ohne überhaupt zu wissen
Pero ya es tarde ya escogiste tu decisión, me abandonaste
Aber es ist zu spät, du hast deine Entscheidung getroffen, du hast mich verlassen
Y así cumpliste con tu misión
Und so hast du deine Mission erfüllt
Pero yo lucho para que aunque sea pueda sentir
Aber ich kämpfe dafür, dass ich wenigstens etwas fühlen kann
Y se muy bien que es imposible pero voy a seguir
Und ich weiß sehr wohl, dass es unmöglich ist, aber ich werde weitermachen
Mi sentimientos hoy, se inclinan a tu vida
Meine Gefühle heute, neigen sich deinem Leben zu
Mañana buscare un camino a la salida, pues
Morgen werde ich einen Weg zum Ausgang suchen, denn
Esto me encierra en un circulo vicioso
Dies schließt mich in einem Teufelskreis ein
Que me aparta de lo que pudo ser tan hermoso
Der mich von dem trennt, was so schön hätte sein können
Me acuerdo cuando te entregaste a
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht voller Leidenschaft träumten
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
Du hörst mich nicht, du siehst mich nicht, mein Herz bereut es
noto bien pálida no eres la misma
Du wirkst sehr blass, du bist nicht mehr dieselbe
Te falta la sonrisa que dibuja tu carisma
Dir fehlt das Lächeln, das dein Charisma ausmacht
Te siento muy fría tus labios resecos
Du fühlst dich sehr kalt an, deine Lippen sind trocken
Inútil te ves, y sin faltarte al respecto pero
Du siehst hilflos aus, und ohne dir zu nahe treten zu wollen, aber
Eso no importa te amo como eres
Das ist egal, ich liebe dich so wie du bist
Y nunca sentiré lo mismo con otras mujeres
Und ich werde nie dasselbe mit anderen Frauen fühlen
Dios me creo para quererte a ti
Gott hat mich geschaffen, um dich zu lieben
Yo maldigo el momento en que te perdí
Ich verfluche den Moment, in dem ich dich verloren habe
Y esta perdida es indudablemente eterna
Und dieser Verlust ist zweifellos ewig
Quisiera inventarme una luz moderna
Ich wünschte, ich könnte ein modernes Licht erfinden
Que alumbrara el camino de la felicidad
Das den Weg zum Glück beleuchtet
Porque sinceramente no acepto la realidad
Denn ehrlich gesagt, akzeptiere ich die Realität nicht
Un ser humano no es capaz de aguantar este peso
Ein Mensch ist nicht fähig, diese Last zu ertragen
Yo sufro me remuerdo y lloro en exceso
Ich leide, ich bereue und weine übermäßig
Si crees que exagero pues lo hago por ti
Wenn du denkst, ich übertreibe, dann tue ich es für dich
Porque demuestro lo que tu significas para
Weil ich zeige, was du mir bedeutest
Me acuerdo cuando te entregaste a
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht voller Leidenschaft träumten
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
Du hörst mich nicht, du siehst mich nicht, mein Herz bereut es
Me acuerdo de la brisa que nos acariciaba
Ich erinnere mich an die Brise, die uns streichelte
Pues el viento a nuestra relación apreciaba
Denn der Wind schätzte unsere Beziehung
Tu pecho junto al mío el calor provocaba
Deine Brust an meiner, die Wärme erzeugte
Y así por el estilo nuestras almas se entregaban
Und so gaben sich unsere Seelen hin
Me acuerdo de la noche en qué me conociste
Ich erinnere mich an die Nacht, in der du mich kennengelernt hast
Todas las caricias agradables qué me hiciste
All die angenehmen Liebkosungen, die du mir gegeben hast
Me acuerdo de todas las palabras que dijiste
Ich erinnere mich an all die Worte, die du gesagt hast
Diciéndome en secreto que el amor si existe
Und mir im Geheimen sagtest, dass die Liebe existiert
Pero con el tiempo el libreto cambio
Aber mit der Zeit änderte sich das Drehbuch
Pues la malicia como siempre pasa se involucro
Denn die Bosheit mischte sich, wie immer, ein
Y yo un ser humano como los demás seres
Und ich, ein Mensch wie alle anderen Wesen
Adopte el punto débil del hombre, mujeres
Nahm den Schwachpunkt des Mannes an, Frauen
Ya en ese tiempo no pensaba muy bien
Zu dieser Zeit dachte ich nicht mehr klar
De la pasión por exceso parecía un rehén
Von der übermäßigen Leidenschaft schien ich wie ein Gefangener
Te ahogabas en tus lagrimas y en tus sufrimientos
Du ertrankst in deinen Tränen und in deinem Leid
Yo no lo que pasaba con mis sentimientos
Ich weiß nicht, was mit meinen Gefühlen los war
Luego escuche a todo el mundo decir
Dann hörte ich alle Welt sagen
Que por mi la vida te ibas a destruir
Dass du dir meinetwegen das Leben nehmen würdest
Yo no creí en tus palabras te ignore como a un perro
Ich glaubte deinen Worten nicht, ich ignorierte dich wie einen Hund
Y mírate ahora mañana es tu entierro
Und sieh dich jetzt an, morgen ist deine Beerdigung
Metida en esa caja sin poderte mover
Eingesperrt in diesem Sarg, ohne dich bewegen zu können
Todos te lloran y me culpan sin poder comprender
Alle weinen um dich und geben mir die Schuld, ohne verstehen zu können
Que fue un error no tina los ojos bien abiertos
Dass es ein Fehler war, ich hatte meine Augen nicht weit genug geöffnet
Mi amor perdóname aunque hayas muerto
Meine Liebe, vergib mir, auch wenn du gestorben bist
Me acuerdo cuando te entregaste a
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht voller Leidenschaft träumten
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
Du hörst mich nicht, du siehst mich nicht, mein Herz bereut es





Writer(s): George Noriega, Robi Rosa, Luis Gomez Escobar


Attention! Feel free to leave feedback.