Vico-C - Me acuerdo (A Duo Con Lissy Estrella) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vico-C - Me acuerdo (A Duo Con Lissy Estrella)




Me acuerdo (A Duo Con Lissy Estrella)
I Remember (A Duet With Lissy Estrella)
He aquí mi presencia
Here I am, as I promised
Pues he prometido que venia a verte aunque estuviera afligido
I would come to see you, even if I were afflicted.
Cogiste el camino de la separación
You took the path of separation
Y tu no sabes como eso afecta mi corazón
And you don't know how it affects my heart.
Dios mío ayúdame, y nunca permitas
Dear God, help me, and never allow
Que mi alma se destroce con esta visita
My soul to be destroyed by this visit.
Mi mujer no me escucha, estando ahí acostada
My wife doesn't listen to me, lying there in bed
No me mira no me abraza no me dice nada
She doesn't look at me, doesn't hug me, doesn't say anything.
Culpa tengo yo por no cumplir con mis promesas
It's my fault for not keeping my promises
Haciéndote pasar muchos días de tristeza
Making you go through many days of sadness.
Por que no me di cuenta que yo actuaba muy mal
Because I didn't realize I was acting so badly
Ahora el remordimiento me quiere matar
Now remorse wants to kill me.
Hombre al fin donde quiera que me paro
After all, I am a man, wherever I go
Las lenguas me persiguen cuando formo mi relajo
Tongues pursue me when I let loose.
Y así sucesivamente pude perder
And so on and so forth, I could lose
La gente habla sin parar sin tan siquiera saber
People talk nonstop without even knowing.
Pero ya es tarde ya escogiste tu decisión, me abandonaste
But it's too late, you've already made your decision, you've left me
Y así cumpliste con tu misión
And so you fulfilled your mission.
Pero yo lucho para que aunque sea pueda sentir
But I fight so that, even if it is possible, I can feel
Y se muy bien que es imposible pero voy a seguir
And I know very well that it's impossible, but I will continue.
Mi sentimientos hoy, se inclinan a tu vida
My feelings today are inclined towards your life
Mañana buscare un camino a la salida, pues
Tomorrow, I will look for a way out, because
Esto me encierra en un circulo vicioso
This traps me in a vicious circle
Que me aparta de lo que pudo ser tan hermoso
That separates me from what could be so beautiful.
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember both of us dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful.
noto bien pálida no eres la misma
I see you pale, you're not the same
Te falta la sonrisa que dibuja tu carisma
You're missing the smile that draws your charisma.
Te siento muy fría tus labios resecos
I feel you very cold, your lips dry
Inútil te ves, y sin faltarte al respecto pero
You look useless, and with all due respect, but
Eso no importa te amo como eres
That doesn't matter, I love you as you are
Y nunca sentiré lo mismo con otras mujeres
And I will never feel the same with other women.
Dios me creo para quererte a ti
God created me to love you
Yo maldigo el momento en que te perdí
I curse the moment I lost you.
Y esta perdida es indudablemente eterna
And this loss is undoubtedly eternal
Quisiera inventarme una luz moderna
I wish I could invent a modern light
Que alumbrara el camino de la felicidad
That would illuminate the path of happiness
Porque sinceramente no acepto la realidad
Because honestly, I don't accept reality.
Un ser humano no es capaz de aguantar este peso
A human being is not capable of bearing this weight
Yo sufro me remuerdo y lloro en exceso
I suffer, I regret, and I cry excessively.
Si crees que exagero pues lo hago por ti
If you think I'm exaggerating, I'm doing it for you
Porque demuestro lo que tu significas para
Because I'm showing what you mean to me.
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember both of us dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful.
Me acuerdo de la brisa que nos acariciaba
I remember the breeze that caressed us
Pues el viento a nuestra relación apreciaba
For the wind appreciated our relationship.
Tu pecho junto al mío el calor provocaba
Your chest against mine provoked warmth
Y así por el estilo nuestras almas se entregaban
And so on, our souls surrendered.
Me acuerdo de la noche en qué me conociste
I remember the night you met me
Todas las caricias agradables qué me hiciste
All the pleasant caresses you gave me
Me acuerdo de todas las palabras que dijiste
I remember all the words you said
Diciéndome en secreto que el amor si existe
Telling me secretly that love does exist.
Pero con el tiempo el libreto cambio
But over time, the script changed
Pues la malicia como siempre pasa se involucro
Well, malice, as always, got involved
Y yo un ser humano como los demás seres
And I, a human being like other beings
Adopte el punto débil del hombre, mujeres
Adopted the weak point of man, women.
Ya en ese tiempo no pensaba muy bien
At that time, I wasn't thinking straight
De la pasión por exceso parecía un rehén
From the passion of excess, I looked like a hostage.
Te ahogabas en tus lagrimas y en tus sufrimientos
You were drowning in your tears and your suffering
Yo no lo que pasaba con mis sentimientos
I don't know what was happening to my feelings.
Luego escuche a todo el mundo decir
Then I heard everyone say
Que por mi la vida te ibas a destruir
That because of me, you were going to destroy your life.
Yo no creí en tus palabras te ignore como a un perro
I didn't believe your words, I ignored you like a dog
Y mírate ahora mañana es tu entierro
And look at you now, tomorrow is your burial.
Metida en esa caja sin poderte mover
Stuck in that box, unable to move
Todos te lloran y me culpan sin poder comprender
Everyone cries for you and blames me without understanding
Que fue un error no tina los ojos bien abiertos
That it was a mistake not to have my eyes wide open.
Mi amor perdóname aunque hayas muerto
My love, forgive me, even though you're gone.
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo como me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember both of us dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, se remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful.





Writer(s): George Noriega, Robi Rosa, Luis Gomez Escobar


Attention! Feel free to leave feedback.