Lyrics and translation Vico C & Redimi2 - Paopaopao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
Calle
On
the
Streets
Me
dicen
que
tu
eres
el
duro
They
tell
me
you're
the
tough
one,
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
control
the
block,
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
That
anyone
who
clashes
with
you
dies.
No
se
equivoquen
Don't
be
mistaken,
En
la
calle
On
the
streets,
También
se
anda
comentando
There's
also
talk
going
around
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing,
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they're
watching
you,
Y
te
están
velando
And
they're
keeping
an
eye
on
you.
Pao
pao
pao
(coge
mi
palabra)
Pao
pao
pao
(take
my
word)
Pao
pao
pao
(que
al
tipo
que
tu
cucas)
Pao
pao
pao
(the
guy
you
mess
with)
Pao
pao
pao
(si
le
tiras
con
bala)
Pao
pao
pao
(if
you
shoot
him
with
a
bullet)
Pao
pao
pao
(regresa
con
bazuca)
Pao
pao
pao
(he'll
come
back
with
a
bazooka)
Pao
pao
pao
(si
mata
tu
camino)
Pao
pao
pao
(if
he
kills
your
path)
Pao
pao
pao
(tu
sueño
asesina)
Pao
pao
pao
(he
murders
your
dreams)
Pao
pao
pao
(seras
copa
sin
vino)
Pao
pao
pao
(you'll
be
a
cup
without
wine)
Pao
pao
pao
(muerto
que
camina)
Pao
pao
pao
(a
walking
dead)
Si
te
crees
el
man
If
you
think
you're
the
man,
Te
crees
el
gran
papa
The
big
papa,
Yo
no
sumbo
plomo
pero
vuelo
tapas
I
don't
carry
lead,
but
I
fly
caps.
Tu
mi
lata
You're
my
target,
Lírica
que
da,
pero
no
mata
Lyrics
that
hit,
but
don't
kill,
Tiene
más
peso
que
tu
bunky
y
que
tu
gata
They
have
more
weight
than
your
buddy
and
your
girl.
Saca...
te
el
metal
de
la
cintura
que
llegaron
10
federicos
Take...
the
metal
from
your
waist,
10
feds
have
arrived,
Y
10
dela
funa
And
10
from
the
DEA,
Y
jura
que
si
te
cojen
vas
pa′l
boquete
And
they
swear
if
they
catch
you,
you're
going
to
the
hole,
Una
década
encerrado
y
cinco
años
con
grillete
A
decade
locked
up
and
five
years
with
an
ankle
monitor.
Por
eso
estoy
aquí
para
decir
aunque
te
enojes
That's
why
I'm
here
to
say,
even
if
it
makes
you
angry,
Que
el
que
siembra
fuego,
no
es
maíz
lo
que
recoge
That
he
who
sows
fire,
doesn't
reap
corn.
Y
coge...
que
si
te
tiran
sin
cobel
And
understand...
if
they
shoot
you
without
a
vest,
No
abra
quien
te
tape,
ni
te
pare,
ni
te
sobe
el
coco
There
will
be
no
one
to
cover
you,
stop
you,
or
soothe
your
head,
Y
si
no
mueres
baja
el
moco
And
if
you
don't
die,
lower
your
profile,
Que
si
quedas
cojo
pai
te
atrapan
esos
locos
Because
if
you're
left
limping,
girl,
those
crazy
guys
will
catch
you,
Y
pao
pao
pao
pal
foco
And
pao
pao
pao
to
the
head.
Y
perdona
si
te
asusto
con
el
tema
que
te
toco
And
forgive
me
if
I
scare
you
with
the
topic
I
touch.
Pao
Pao
Pao
(si
tu
siembras
plomo)
Pao
Pao
Pao
(if
you
sow
lead)
Pao
Pao
Pao
(plomo
tu
cosechas)
Pao
Pao
Pao
(you
will
reap
lead)
Pao
Pao
Pao
(y
si
tu
das
muerte)
Pao
Pao
Pao
(and
if
you
give
death)
Pao
Pao
Pao
(la
muerte
te
asecha)
Pao
Pao
Pao
(death
stalks
you)
Pao
Pao
Pao
(camine
por
la
orilla)
Pao
Pao
Pao
(walk
by
the
shore)
Pao
Pao
Pao
(por
donde
no
se
choca)
Pao
Pao
Pao
(where
you
don't
clash)
Pao
Pao
Pao
(y
si
estás
en
lo
malo)
Pao
Pao
Pao
(and
if
you're
in
the
wrong)
Pao
Pao
Pao
(Lo
malo
te
toca)
Pao
Pao
Pao
(the
wrong
touches
you)
Tipo
porqué
desde
que
te
fumas
un
churro
Dude,
why
is
it
that
when
you
smoke
a
joint,
Te
crees
mas
duro
que
el
castillo
del
morro
You
think
you're
tougher
than
the
Morro
Castle,
Pero
te
agarran
en
la
boca
del
zorro
But
they
catch
you
at
the
fox's
mouth,
Ahí
te
ablandas
y
pides
socorro
There
you
soften
and
ask
for
help.
Ayer
te
la
luciste
disparando
Yesterday
you
showed
off
by
shooting,
Le
vaciaste
un
par
de
peines
al
otro
bando
You
emptied
a
couple
of
clips
at
the
other
side,
Yo
que
tú
en
vez
de
estar
gozando
y
celebrando
If
I
were
you,
instead
of
enjoying
and
celebrating,
Papito
acusate
que
te
están
velando
Baby,
turn
yourself
in,
they're
watching
you.
Hoy
es
tu
fiesta
y
mañana
puede
ser
tu
entierro
Today
is
your
party,
and
tomorrow
it
could
be
your
funeral,
Porque
al
que
hierro
mata
muere
por
el
hierro
Because
he
who
kills
by
the
sword,
dies
by
the
sword.
Si
tu
distes
salsa
no
esperes
espagueti
If
you
gave
salsa,
don't
expect
spaghetti,
Si
sembraste
plomo
no
esperes
confeti
If
you
sowed
lead,
don't
expect
confetti.
Antes
de
usted
hacer
lo
que
vaya
a
hacer
mi
hermano
Before
you
do
what
you're
going
to
do,
my
brother,
Recuerde
que
allá
arriba
existe
un
Dios
soberano
Remember
that
up
there,
there
is
a
sovereign
God,
Y
si
en
la
vida
tu
escogiste
ser
el
villano
And
if
in
life
you
chose
to
be
the
villain,
Enfrentarás
las
consecuencias
tarde
o
temprano
You
will
face
the
consequences
sooner
or
later.
En
la
calle
On
the
streets
Me
dicen
que
tu
eres
el
duro
They
tell
me
you're
the
tough
one,
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
control
the
block,
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
That
anyone
who
clashes
with
you
dies.
No
se
equivoquen
Don't
be
mistaken,
En
la
calle
On
the
streets,
También
se
anda
comentando
There's
also
talk
going
around
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing,
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they're
watching
you,
Y
te
están
velando
And
they're
keeping
an
eye
on
you.
Pao
Pao
Pao
(si
tu
siembras
plomo)
Pao
Pao
Pao
(if
you
sow
lead)
Pao
Pao
Pao
(plomo
tu
cosechas)
Pao
Pao
Pao
(you
will
reap
lead)
Pao
Pao
Pao
(y
si
tu
das
muerte)
Pao
Pao
Pao
(and
if
you
give
death)
Pao
Pao
Pao
(la
muerte
te
asecha)
Pao
Pao
Pao
(death
stalks
you)
Pao
Pao
Pao
(si
matas
tu
camino)
Pao
Pao
Pao
(if
he
kills
your
path)
Pao
Pao
Pao
(tu
sueños
asesina)
Pao
Pao
Pao
(he
murders
your
dreams)
Pao
Pao
Pao
(seras
copa
sin
vino)
Pao
Pao
Pao
(you'll
be
a
cup
without
wine)
Pao
Pao
Pao
(muerto
que
camina)
Pao
Pao
Pao
(a
walking
dead)
Oh
men
(huuuuu)
Oh
man
(huuuuu)
Este
es
el
resultado
(muerto
que
camina)
This
is
the
result
(a
walking
dead)
De
una
combinación
Of
a
combination
De
un
fenómeno
y
un
filósofo
(muerto
que
camina)
Of
a
phenomenon
and
a
philosopher
(a
walking
dead)
El
tatara
abuelo
y
el
tatara
nieto
The
great-great-grandfather
and
the
great-great-grandson
Es
redimido
men
It's
Redimi2
man
Un
producto
música
A
musical
product
De
la
A
a
la
Z
(estereoFony)
From
A
to
Z
(estereoFony)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Lozada, Willy Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.